[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: CONTRE LE PROJET DADVSI



Alexandre Delanoë <neonoe123321@gmail.com> writes:

> On 11/29/05, Wormhole <wormhole@wanadoo.fr> wrote:
>
>     Si vous voulez vous opposez au projet ridicule de loi DADVSI (1206),
>     projet de loi qui transpose la directive européenne EUCD (2001/29CE), qui
>     elle-même implémente deux traités de l'Organisation mondiale de la propriété
>     intellectuelle (WCT et WPPT) datant de 1996, et que ni la France, ni l'Union
>     européenne n'ont pour l'instant ratifiés...
>    
>     Cliquez sur ce lien et inscrivez-vous:
>    
>     http://boisson.homeip.net:8080/petition.php
>
> Bonsoir,
> ok sur le principe de la pétition et j'admire votre dynamisme.
> Ma remarque concerne juste la forme:
> Est-il possible de faire une proposition plutôt que d'être "contre" ?
> Qu'avons nous à proposer?
> Si nous sommes contre, nous sommes pour quoi exactement?

Je suis pour la non entrave à ma liberté.

Je ne vois pas bien où tu veux en venir, comment proposer l'absence de
quelquechose ?

"Pour" n'est pas le complémentaire de "contre".

> Qu'est-ce que nous défendons?
> Est-ce que nous le savons?
> Franchement, pesonnellement, j'ai des hypothèses mais je ne sais pas si elles sont valides...
> Ainsi, est-ce que nous pourrions faire un mail sur la liste avec le titre: "Etre pour le libre, c'est quoi pour
> vous?"
> J'ai un ami artiste pour lequel, Debian, c'est sa palette de couleur, son pinceau, son outil d'expression.
> Pour moi, c'est une manière de sculpter le texte en expressions régulières.
>
> Ainsi, chacun pourrait réfléchir à ce que c'est que debian, linux ou le libre.
>
> Je lance l'idée. Si vous le souhaitez, je veux bien en faire la synthèse (ce sera dur pour le mois de
> décembre.) Vous m'avez appris les expressions régulières, je veux bien mettre en forme nos impressions
> communes.
>
> enfin, c'est une idée que je lance... comme je ne suis pas bon en informatique, ni en traduction... Voilà, je
> propose.
>
> En vous remerciant pour votre intérêt (j'essaie juste de me rendre utile).

-- 
Léo.



Reply to: