giggz wrote:
gtk+-2.0 (un nom pareil déjà !) utilise les librairies pango pour le traitement graphique des chaînes de caractéres. Pango utilise systématiquement le standard utf8, donc du coup gtk pour les titres et les labels. Rien de bizarre jusque là. gtk2 introduit une fonction utilitaire "g_locale_to_utf8" qui fait la transcription et qui permet de récupérer les lettres accentuées quand on utilise directement la librairie.Gaëtan PERRIER a écrit :G_FILENAME_ENCODING=@locale dans /etc/environment GaëtanJ'ai déjà fait cette manip. elle fonctionne pour gthumb...ms par pour les applis citées ci-dessus. J'ai mis aussi l'ancienne locale, mais rien n'y fait. Merci qd même
Mais gtk ne fait pas la transcription automatique et je ne sais pas pourquoi (où alors le foutu manuel est bien caché). Donc, je ne sais pas comment l'imposer à partir d'une appli utilisant la librairie et je me joins à la demande de giggz.
Et à propos de manuel bien caché, où peut-on trouver l'info donnée par Gaëtan Perrier (ailleurs que sur une liste portant sur la Debian !).
Roger Mampey