Re: actulaitzacio mysql i errors de jocs de caracters [OFF-TOPIC]
On Tue, Feb 20, 2007 at 10:00:19AM +0100, Carles Oriol wrote:
> Per cert
>
> Com traduiríeu "collation" al català? He cercat a la llista de
> softcatalà i no hi ha res.
>
No sé, potser "ordenació alfabètica" o "criteri d'ordenació alfabètica"
o "opcions d'ordenació alfabètica" o "ordre alafabètic".
"Col·lació" existeix en català i s'assembla fonèticament a
l'anglès Collation, però no sembla tenir el significat que
té en anglès d'ordenar coses.
Algunes de les acepcions més properes, però tampoc serien :
Col·lació : Acció de comparar entre elles dues o més reproduccions d'un text.
DIEC
col·lació de manuscrit CRÍT TEXT Comparació sistemàtica de les
lliçons variants de còdexs varis que contenen un mateix text antic,
clàssic o medieval.
Diccionari de la Gran Enciclopèdia Catalana
I altres acepcions serien fer l'aperitiu, o investir càrrecs
eclesiástics o fer tramits d'herència, per exemple.
Aquestes acepcions també pertanyen a collation en anglès,
però diria que no son les que s'apliquen a l'ús que en fa MySQL
o els locales.
Reply to: