traducció eboard al català
Hola a tothom,
tinc una nena que s'ha afeccionat als escacs i he traduit al català el
client per jugar a escacs eboard, seguint els comentaris de l'autor del
paquet.
Tinc, doncs, un eboard.ca.po i un eboard.ca.dict (obtingut a partir del
.po amb el perl que hi ha al paquet dels fonts de l'eboard) però ara
tinc un dubte que les diverses pàgines de l10n i18n que he mirat a
debian no m'han aclarit:
- Què he de fer amb aquests arxius? Enviar-los al desenvolupador del
paquet? A la gent que manté les traduccions en català? A tothom?
- He vist que els .po que van amb l'eboard no són els mateixos .po que
hi ha a la web de debian:
http://www.debian.org/international/l10n/po/ca
En aquesta web eboard apareix com a paquet internacionalitzat, pendent
del català, però no he sabut veure cap lloc on oferir la traducció...
Resumint: tinc una traducció al català (pendent de correccions) de
l'eboard que m'agradaria oferir a la comunitat. Algú em pot fer cinc
cèntims de com fer-ho?
Gràcies
Jordi
Reply to: