[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: A traduïr!



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Thu, 19 Jul 2001, Albert Manyà Pau wrote:

> be, ja m'he estat mirant com funciona la web de debian i el wml ...
> peró ara ja no sé que està traduït i que puc agafar,

Una observació de bon rotllo. :-)

Els infinitius, gerundis, futurs i condicionals no duen dièresi (en la
desinència). És a dir, s'escriu:

traduir
traduint
traduiré, traduiràs, etc.
traduiria, traduiries, etc.

Però

aïllar
aïllant
aïllaré, aïllaràs, etc.
aïllaria, aïllaries, etc.


Salut

- ------------------------------------------------------------------------
Carles Sadurní Anguita    |   es mentira que no tenga enemigos
isard@ctv.es              |   es mentira que no tengan razón
                          |              Joaquín Sabina
- ------------------------------------------------------------------------
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.4 (GNU/Linux)
Comment: Made with pgp4pine 1.76

iD8DBQE7XHSg6AhC+xZgtGMRAgqpAKCcN7EreIJ52V3ULlfTlO+YGMNBNgCfS9xx
/dGWTu/m6/NpQ+hodyaJCQY=
=h4Ta
-----END PGP SIGNATURE-----




Reply to: