[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Sorry for last post - minor fixes from current debconf by faw



I didn't realize a current debconf translation was already posted to
the list until I checked its history. My previous post contains a
translation I did considering the source code available on sid
repository (tex-common version 0.24).

What follows is a minor fix for Fernando Augusto's translation. Hope I
did not cause any trouble.

Regards,
Thadeu Cascardo.
--

--- pt_BR.po~	2006-06-22 13:10:21.000000000 -0300
+++ pt_BR.po	2006-06-22 13:20:49.000000000 -0300
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: tetex-bin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-tetex-maint@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-30 23:37-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-22 13:19-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@
 "to automatically detect a suitable group."
 msgstr ""
 "Caso você aceite, a geração de fontes em máquinas multi-usuário só "
-"funcionará para usuários tenham sido adicionados ao grupo que você escolher "
+"funcionará para usuários que tenham sido adicionados ao grupo que você escolher "
 "- isto precisa ser feito manualmente por você! Em máquinas usadas por um "
 "único usuário, a configuração tentará detectar automaticamente qual o grupo "
 "a ser utilizado."
@@ -141,7 +141,7 @@
 msgstr ""
 "Caso isto esteja incorreto e mais usuários trabalham nesta máquina, ou "
 "se serviços (\"daemons\") sendo executados como usuários de sistema usam o "
-"TeX, é sugerido que você escolhe um grupo existente, como \"users\", e então "
+"TeX, é sugerido que você escolha um grupo existente, como \"users\", e então "
 "adicione os usuários manualmente."
 
 #. Type: note

Reply to: