[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#343741: tetex-bin: [INTL:sv] Swedish debconf templates translation



Package: tetex-bin
Version: 2.0.2-31
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the swedish translation of the debconf template for tetex-bin.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tetex-base 2.0.2-31\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-19 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#: ../templates:3
msgid "Change of name of files in /etc/texmf/texmf.d/"
msgstr "Ändring av namn för filer i /etc/texmf/texmf.d/"

#. Type: note
#: ../templates:3
msgid "texmf.cnf has previously been generated by update-texmf from all files in /etc/texmf/texmf.d/. Now update-texmf is changed and only reads files with extension '.cnf'"
msgstr "texmf.cnf har tidigare genererats av update-texmf från alla filer i /etc/texmf/texmf.d/. Nu har update-texmf ändrats och läser endast filer med ändelsen \".cnf\""

#. Type: note
#: ../templates:3
msgid "So if you had any private file in /etc/texmf/texmf.d/, then you should add '.cnf' to its name; for example, 22mymacro => 22mymacro.cnf"
msgstr "Så om du har några privata filer i /etc/texmf/texmf.d/ bör du lägga till \".cnf\" till namnet; till exempel 22mittmakro => 22mittmakro.cnf"

#~ msgid "Old updmap found."
#~ msgstr "Gammal updmap hittad."
#~ msgid ""
#~ "tetex-base has found /etc/texmf/dvips/updmap from a previous version of "
#~ "tetex-base.  You seem to have modified this script."
#~ msgstr ""
#~ "tetex-base har hittat /etc/texmf/dvips/updmap från en tidigare version av "
#~ "tetex-base. Du verkar har modifierat detta skript."
#~ msgid ""
#~ "This script is no longer included in tetex-base and should not be used.  It "
#~ "will be renamed to updmap.postinst-old."
#~ msgstr ""
#~ "Detta skript är inte längre inkluderad i tetex-base och bör inte användas. "
#~ "Det kommer att byta namn till updmap.postinst-old."
#~ msgid ""
#~ "Changes previously made to this script should now be made to files in "
#~ "/etc/texmf/updmap.d/, see the manpage for update-updmap."
#~ msgstr ""
#~ "Tidigare gjorda ändringar i detta skript bör nu göras till filer i "
#~ "/etc/texmf/updmap.d/. Se manualsidan för update-updmap."
#~ msgid "Remove old dat files for texdoctk?"
#~ msgstr "Ta bort gamla dat-filer för texdoctk?"
#~ msgid ""
#~ "Old dat files for texdoctk from a previous version of tetex-base were found. "
#~ " The files are texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, and texdoc-103.dat in "
#~ "/etc/texdoctk/, and they were used only in a teTeX beta version."
#~ msgstr ""
#~ "Gamla dat-filer för texdoctk från en tidigare version av tetex-base "
#~ "hittades. De filerna är texdoc-100.dat, texdoc-102.dat och texdoc-103.dat i "
#~ "/etc/texdoctk/ och de användes bara i en betaversion av teTeX."
#~ msgid ""
#~ "If you think you have modified any of them, then you may refuse this option "
#~ "and preserve them.  However, almost 99% of people will accept the  "
#~ "opportunity to remove these files right now!"
#~ msgstr ""
#~ "Om du tror du har modifierat någon av dom kan du vägra denna fråga och "
#~ "behålla dom. Dock kommer nästa 99% av alla personer att acceptera "
#~ "möjligheten att ta bort dessa filer just nu!"
#~ msgid "TeX format generation failed."
#~ msgstr "Generering av TeX-format misslyckades."
#~ msgid ""
#~ "The generation of some of the format files needed to run TeX, LaTeX etc. has "
#~ "failed.  You will not be able to run these programs until this is fixed."
#~ msgstr ""
#~ "Genereringen av några av formatfilerna som behövs för att köra TeX, LaTeX "
#~ "etc har misslyckats. Du kommer inte att kunna köra dessa program förrän "
#~ "detta är fixat."
#~ msgid ""
#~ "The most frequent cause for such a failure is that a new version of tetex-"
#~ "base changed configuration files, but you did not accept the maintainers' "
#~ "version of a file you manually changed."
#~ msgstr ""
#~ "Den mest frekventa orsaken för ett sådant fel är när en ny version av tetex-"
#~ "base ändrar konfigurationsfilerna men du accepterade inte paketansvariges "
#~ "version av en fil som du manuellt ändrat."
#~ msgid ""
#~ "If you report this a bug, please include the output of fmtutil, stored in  "
#~ "${fmtutil_tempfile}"
#~ msgstr ""
#~ "Om du rapporterar detta som en bugg, vänligen inkludera utdatat från fmtutil "
#~ "som är lagrad i ${fmtutil_tempfile}"
#~ msgid "generation of TeX font information failed."
#~ msgstr "generering av TeX-typsnittsinformation misslyckades."
#~ msgid ""
#~ "The generation of the font map files by the updmap script failed.  "
#~ "Therefore, TeX, LaTeX etc. will have problems finding the font files they "
#~ "need."
#~ msgstr ""
#~ "Genereringen av typsnittskartan av updmap-skriptet misslyckades. Därför "
#~ "kommer TeX, LaTeX etc att få problem att hitta typsnittsfilerna de behöver."
#~ msgid ""
#~ "If you report this as a bug, please include the output of updmap, stored in "
#~ "${updmap_tempfile}"
#~ msgstr ""
#~ "Om du rapporterar detta som en bugg, vänligen inkludera utdatat från updmap "
#~ "som är lagrad i ${updmap_tempfile}"


Reply to: