[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#252937: [INTL:tr] Turkish po-debconf translation



Package: tetex-base
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please find attached the Turkish po-debconf translation.
Thanks to Osman Yuksel.

Regards,

-- 
roktas
# Turkish translation of tetex-base.
# This file is distributed under the same license as the tetex-base package.
# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tetex-base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-06 05:40+0300\n"
"Last-Translator: Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Remove old conffiles?"
msgstr "Eski yapılandırma dosyaları silinsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Old conffiles from a previous version of tetex-base were found. Most of "
"these were map files for dvips and now removed from the upstream source."
msgstr ""
"�nceki tetex-base kurulumundan kalan yapılandırma dosyaları bulundu. Bunların "
"çoÄ?u dvips için eÅ?leme (map) dosyalarıdır ve üst kaynaktan çıkarılmıÅ?tır."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#, no-c-format
msgid ""
"If you think you have modified such files, then you may refuse this option "
"and preserve them.  You can find the list of such conffiles in /var/lib/dpkg/"
"info/tetex-base.config but, for almost 99% of you, it is strongly "
"recommended to remove these files right now!"
msgstr ""
"EÄ?er bu tip dosyaları deÄ?iÅ?tirdiÄ?inizi düÅ?ünüyorsanız, bu seçeneÄ?i yok sayın ve "
"dosyaları koruyun. Bu tip yapılandırma dosyalarının listesini /var/lib/dpkg/ "
"info/tetex-base.config dosyasında bulabilirsiniz, ancak neredeyse tüm kullanıcılar "
"için bu dosyaların Å?u an hemen silinmesi Å?iddetle tavsiye edilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Remove old updmap?"
msgstr "Eski udpmap silinsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Old /etc/texmf/dvips/updmap from a previous version of tetex-base were "
"found.  This script was completely rewritten and its behavior was changed "
"essentially from the previous version."
msgstr ""
"�nceki bir tetex-base kurulumundaki /etc/texmf/dvips/updmap dosyası bulundu. "
"Bu betik tamamen yeniden yazıldı ve eski betiÄ?e göre davranıÅ?ı deÄ?iÅ?tirildi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
#, no-c-format
msgid ""
"If you think you have modified this file, then you may refuse this option "
"and preserve it but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to "
"remove this file right now!"
msgstr ""
"EÄ?er bu tip dosyaları deÄ?iÅ?tirdiÄ?inizi düÅ?ünüyorsanız, bu seçeneÄ?i yok sayın "
"ve dosyaları koruyun, ancak neredeyse tüm kullanıcılar için bu dosyaların Å?u an "
"hemen silinmesi Å?iddetle tavsiye edilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid "Remove old dat files for texdoctk?"
msgstr "texdoctk için eski dat dosyaları silinsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid ""
"Old dat files for texdoctk from a previous version of tetex-base were "
"found.  They were texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, texdoc-103.dat and they "
"were for texdoctk only in teTeX beta version."
msgstr ""
"�nceki bir tetex-base kurulumundan kalma; texdoctk'a ait eski veri dosyaları "
"bulundu: texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, texdoc-103.dat. Bu dosyalar sadece "
"teTeX beta sürümündeki texdoctk için geçerlidir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
#, no-c-format
msgid ""
"If you think you have modified such them, then you may refuse this option "
"and preserve them but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to "
"remove these files right now!"
msgstr ""
"EÄ?er bu tip dosyaları deÄ?iÅ?tirdiÄ?inizi düÅ?ünüyorsanız, bu seçeneÄ?i yok sayın ve "
"dosyaları koruyun.  Ancak neredeyse tüm kullanıcılar için bu dosyaların Å?u an "
"hemen silinmesi Å?iddetle tavsiye edilir."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: