Package: tetex-base Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi, Please find attached the Turkish po-debconf translation. Thanks to Osman Yuksel. Regards, -- roktas
# Turkish translation of tetex-base. # This file is distributed under the same license as the tetex-base package. # Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tetex-base\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-11 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 05:40+0300\n" "Last-Translator: Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Remove old conffiles?" msgstr "Eski yapılandırma dosyaları silinsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Old conffiles from a previous version of tetex-base were found. Most of " "these were map files for dvips and now removed from the upstream source." msgstr "" "Ã?nceki tetex-base kurulumundan kalan yapılandırma dosyaları bulundu. Bunların " "çoÄ?u dvips için eÅ?leme (map) dosyalarıdır ve üst kaynaktan çıkarılmıÅ?tır." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 #, no-c-format msgid "" "If you think you have modified such files, then you may refuse this option " "and preserve them. You can find the list of such conffiles in /var/lib/dpkg/" "info/tetex-base.config but, for almost 99% of you, it is strongly " "recommended to remove these files right now!" msgstr "" "EÄ?er bu tip dosyaları deÄ?iÅ?tirdiÄ?inizi düÅ?ünüyorsanız, bu seçeneÄ?i yok sayın ve " "dosyaları koruyun. Bu tip yapılandırma dosyalarının listesini /var/lib/dpkg/ " "info/tetex-base.config dosyasında bulabilirsiniz, ancak neredeyse tüm kullanıcılar " "için bu dosyaların Å?u an hemen silinmesi Å?iddetle tavsiye edilir." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "Remove old updmap?" msgstr "Eski udpmap silinsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 msgid "" "Old /etc/texmf/dvips/updmap from a previous version of tetex-base were " "found. This script was completely rewritten and its behavior was changed " "essentially from the previous version." msgstr "" "Ã?nceki bir tetex-base kurulumundaki /etc/texmf/dvips/updmap dosyası bulundu. " "Bu betik tamamen yeniden yazıldı ve eski betiÄ?e göre davranıÅ?ı deÄ?iÅ?tirildi." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16 #, no-c-format msgid "" "If you think you have modified this file, then you may refuse this option " "and preserve it but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to " "remove this file right now!" msgstr "" "EÄ?er bu tip dosyaları deÄ?iÅ?tirdiÄ?inizi düÅ?ünüyorsanız, bu seçeneÄ?i yok sayın " "ve dosyaları koruyun, ancak neredeyse tüm kullanıcılar için bu dosyaların Å?u an " "hemen silinmesi Å?iddetle tavsiye edilir." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid "Remove old dat files for texdoctk?" msgstr "texdoctk için eski dat dosyaları silinsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid "" "Old dat files for texdoctk from a previous version of tetex-base were " "found. They were texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, texdoc-103.dat and they " "were for texdoctk only in teTeX beta version." msgstr "" "Ã?nceki bir tetex-base kurulumundan kalma; texdoctk'a ait eski veri dosyaları " "bulundu: texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, texdoc-103.dat. Bu dosyalar sadece " "teTeX beta sürümündeki texdoctk için geçerlidir." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 #, no-c-format msgid "" "If you think you have modified such them, then you may refuse this option " "and preserve them but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to " "remove these files right now!" msgstr "" "EÄ?er bu tip dosyaları deÄ?iÅ?tirdiÄ?inizi düÅ?ünüyorsanız, bu seçeneÄ?i yok sayın ve " "dosyaları koruyun. Ancak neredeyse tüm kullanıcılar için bu dosyaların Å?u an " "hemen silinmesi Å?iddetle tavsiye edilir."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature