Re: KOMA-Script packaging and license issues
Hi,
I'll just translate the most relevant part:
"Christian Schenk" <cs@miktex.org> wrote:
>> - Furthermore, for historical reasons (and because of the lack of
>> convincing non-german documentation), most users of KOMA-Script are
>> in
>> fact german-speaking.
>>
>> I would very much appreciate if you would consider to follow the
>> authors
>> intent and ship scrguide as the standard documentation of KOMA-Script.
>
> Das ist ein Argument. Hier habe ich einen Denkfehler gemacht. Deshalb werde
> ich bei der naechsten Gelegenheit die deutsche Doku "normal" installieren.
He is convinced by the cited argument and will ship the german
documentation ASAP.
> Ausserdem halte ich es nicht fuer so
> sinnvoll, DVI und PDF eines Dokuments zu verteilen, d.h. ich wuerde die
> DVI-Datei(en) gerne weiterhin komprimiert verteilen. Hier lasse ich aber
> auch mit mir reden.
This is a request or proposal to have the option of packaging the PDF
version instead, not additionally to, the DVI version. Seems
reasonable. I have written a german followup in which I second that.
> Es ist nur so, dass ich zur Zeit wirklich ein paar
> Platzprobleme habe (die ganze MiKTeX-Installation soll auf eine CD passen).
The reason for all this is that they want MiKTeX to fit on one CD.
Regards, Frank
--
Frank Küster, Biozentrum der Univ. Basel
Abt. Biophysikalische Chemie
Reply to: