[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

debian.ch web page: Small fr/it translation update wanted


We've just updated the debian.ch web page to point out the mailing list.  
Neither Martin nor me dare to try to update the french or italian page, and 
we can't remember who did the translation the last time ...

Any takers?  Please indicate also if you would agree to receive the 
automatic commit emails for web updates to continue translating the (few) 
updates.  (... assuming that I can figure out how to configure svnmailer to
do that ...)

thanks & cheers
-- vbi

To be translated:

Index: index.de.html
--- index.de.html       (revision 83)
+++ index.de.html       (revision 85)
@@ -32,8 +32,8 @@

         <p>Die <a href="http://lists.debian.ch/";>community@lists.debian.ch</a>
-        Mailingliste steht allen an Debian interessierten zur Verfügung, die
-        gleichgesinnte in der Schweiz suchen.</p>
+        Mailingliste steht allen an Debian Interessierten zur Verfügung, die
+        Gleichgesinnte in der Schweiz suchen.</p>

         <p>Leider können wir <b>keinen Support für Debian GNU/Linux</b>
         anbieten.  Die <a href="http://www.debian.org/support";>Debian
Index: index.en.html
--- index.en.html       (revision 83)
+++ index.en.html       (revision 85)
@@ -32,9 +32,10 @@

-        <p>As a forum where people interested in local activities around Debian
-        can meet, debian.ch hosts the <a href="http://lists.debian.ch/";
-        >community@lists.debian.ch</a> mailing list.</p>
+        <p>People interested in local activities and information around Debian
+        meet on the <a
+          href="http://lists.debian.ch/";>community@lists.debian.ch</a> mailing
+        list.</p>

         <p>Please note that due to our limited resources, <b>debian.ch does not
         provide support for Debian GNU/Linux</b>.  Please see <a

Protect your privacy - encrypt your email: http://fortytwo.ch/gpg/intro

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply to: