>>>>> "hashao" == hashao <hashao@telebot.com> quoted Anthony: Anthony> 你说的 l,n 不分,是不是像香港人一样,把「你」(nei) 字读成 Anthony> "lei",(你 ni->>li, 努 nu->lu, etc.); -in 和 -ing 不分,是不是 Anthony> 像 "pinyin" 读成 "pingyin" 或 "pingying"?-en 和 -eng 呢?另外, Anthony> 你说微软拼音有这样的支持,不用太多重覆字吗?还是微软有智能或带 Anthony> 词的拼音? 带词的拼音, 我们听是多了 (大概是因为日语是用带词的拼音吧), 但是我们有没有一 个较大的汉语词语表? 有的话, 可能可以做个 xcin 模组支援带词拼音... (试想, 用 打 "我们" 可能只要 ngoh-moon (广东) 或 hi-on (速成) 便只剩两三个选择...) Isaac. -- | This message was re-posted from debian-chinese@lists.debian.org | and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
Attachment:
pgp25Mu8CRIT7.pgp
Description: PGP signature