[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: translate "Debian Science"? (name of the blend)



Hi all,

I am almost sure, that "Debian Science" in Russian/Ukrainian
will not be translated as well (CC-ing Lev, he is more expert
than me). 


Anton

2016-01-28 18:58 GMT+01:00 Andreas Tille <tille@debian.org>:
On Thu, Jan 28, 2016 at 03:47:26PM -0200, Thiago wrote:
>
> Yes, I think the names could be translated as "Debian Ciencia" but
> people from each language should be agreed to.
>
> For example, would be German people friendly with "Debian Wissenschaft"
> [0]? Let them to decide themselves, then you can forward this issue to
> each language groups.

Beeing a German I'm pretty sure that Germans would not translate this.
In Germany people tend to keep a lot of words from English language
(even in places where a translation would be really helpful).  So
Debian Science will surely remain in the German translations.

Kind regards

     Andreas.

--
http://fam-tille.de



Reply to: