Re: Lenny. Корректный показ субтитров аниме.
2009/5/11 Konstantin <dj_doom@ukr.net>:
>> >> Помогите, пожалуйста, побороть проблему с некорректным показом
>> >> субтитров. Часть субтитров показывается нормально, а часть -
>> >> прочерками и иногда какими-то спецсимволами. Тайминг не страдает.
>> >> Причём, что меня удивило - такое "воспроизведение" относится не только
>> >> к русским субтитрам, но и к английским.
>> >
>> > эти субтитры случаем не с расширением ass?
>>
>> Да, так и есть.
>
> Когда у себя столкнулся с такой проблемой, немного получилось победить
> использованием мплеера (пользую всегда из дебиан-мультимедия) и подбором
> наилучшего из доступных виндовых шрифтов..
Не подойдёт ли MS Arial Unicode, 20+ мегабайт?
Шрифт нужно указать MPlayer'у? Или поставить в систему?
> Но если кто-то сможет предложить нормальное решение - также с удовольствием
> воспользуюсь им..))
А какое может быть "нормальное" решение?
2009/5/12 Stanislav Maslovski <stanislav.maslovski@gmail.com>:
> 2009/5/11 Konstantin <dj_doom@ukr.net>:
>>> >> Помогите, пожалуйста, побороть проблему с некорректным показом
>>> >> субтитров. Часть субтитров показывается нормально, а часть -
>>> >> прочерками и иногда какими-то спецсимволами. Тайминг не страдает.
>>> >> Причём, что меня удивило - такое "воспроизведение" относится не только
>>> >> к русским субтитрам, но и к английским.
>> Но если кто-то сможет предложить нормальное решение - также с удовольствием
>> воспользуюсь им..))
>
> 1) собрать mplayer с поддержкой libenca.
Боюсь, на такой подвиг я ещё не готов.
> PS: Кто-нибудь, убейте создателей вебинтерфейса гмыла.
:) Да, Сэр, а что не так?
--
С Уважением,
Марк Гольдштейн
Sincerely Yours'
Mark Goldshtein
Reply to: