[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: policy



я бы остановился на "политика", а policies как "политики". Хотя, мне кажется тут еще можно употребить "концепции", "принципы" andrey i. mavlyanov wrote:

Доброго времени суток!

Перевожу сейчас http://wiki.debian.org/NewInEtch и столкнулся с проблемой в переводе слова policy.

Как правильно его переводить?

 * политика
 * политики
 * правила
 * как-то ещё?

Опрошенный на #d-r люд предлагает "политика", но как мне кажется правильнее было бы "правила", во-всяком случае по-смыслу это ближе.

Есть иные мнения? Хочется именно аргументированных ответов.



Reply to: