[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1107286: marked as done (unblock mlat-client-adsbfi/0.4.2+git20230831.a3d71c8-3)



Your message dated Wed, 04 Jun 2025 17:51:18 +0000
with message-id <E1uMsGk-00629K-1c@respighi.debian.org>
and subject line unblock mlat-client-adsbfi
has caused the Debian Bug report #1107286,
regarding unblock mlat-client-adsbfi/0.4.2+git20230831.a3d71c8-3
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
1107286: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1107286
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian.org@packages.debian.org
Usertags: unblock

Please unblock package lprng

[ Reason ]
There was a last minute debconf translation.

[ Impact ]
Foreign speaker should be able to better configure this package.

[ Risks ]
As it is just one additional po file, there should be no risk.

[ Checklist ]
  [x] all changes are documented in the d/changelog
  [x] I reviewed all changes and I approve them
  [x] attach debdiff against the package in testing

(This time I already uploaded the package.)

unblock mlat-client-adsbfi/0.4.2+git20230831.a3d71c8-3

diff -Nru mlat-client-adsbfi-0.4.2+git20230831.a3d71c8/debian/changelog mlat-client-adsbfi-0.4.2+git20230831.a3d71c8/debian/changelog
--- mlat-client-adsbfi-0.4.2+git20230831.a3d71c8/debian/changelog	2025-05-04 18:44:50.000000000 +0200
+++ mlat-client-adsbfi-0.4.2+git20230831.a3d71c8/debian/changelog	2025-06-03 10:03:02.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,10 @@
+mlat-client-adsbfi (0.4.2+git20230831.a3d71c8-3) unstable; urgency=medium
+
+  * add ca.po (Closes: #1106017)
+    Thanks to Carles Pina i Estany for the translation.
+
+ -- Thorsten Alteholz <debian@alteholz.de>  Tue, 03 Jun 2025 10:03:02 +0200
+
 mlat-client-adsbfi (0.4.2+git20230831.a3d71c8-2) unstable; urgency=medium
 
   * add pt.po (Closes: #1101682)
diff -Nru mlat-client-adsbfi-0.4.2+git20230831.a3d71c8/debian/po/ca.po mlat-client-adsbfi-0.4.2+git20230831.a3d71c8/debian/po/ca.po
--- mlat-client-adsbfi-0.4.2+git20230831.a3d71c8/debian/po/ca.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ mlat-client-adsbfi-0.4.2+git20230831.a3d71c8/debian/po/ca.po	2025-06-03 10:03:02.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,310 @@
+# mlat-client-adsbfi.templates = debconf translation
+# Copyright (C) 2024 Thorsten Alteholz
+# This file is distributed under the same license as the mlat-client-adsbfi package.
+# Thorsten Alteholz <debian@alteholz.de>, 2024
+# poc senderi <pocsenderi@protonmail.com>, 2025.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mlat-client-adsbfi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mlat-client-adsbfi@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-11 23:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-05 07:17+0100\n"
+"Last-Translator: poc senderi <pocsenderi@protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:1001
+msgid "Start the standalone multilateration client?"
+msgstr "Voleu iniciar el client de multilateració independent?"
+
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:1001
+msgid ""
+"The multilateration client can be started automatically in standalone mode "
+"based on the answers to these configuration questions."
+msgstr ""
+"El client de multilateració es pot iniciar automàticament en mode "
+"independent basant-se en les respostes a aquestes preguntes de configuració."
+
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:1001
+msgid ""
+"Enable this if you are connecting to an independent mlat server and you "
+"have configuration details for that server."
+msgstr ""
+"Activeu això si us esteu connectant a un servidor «mlat» independent i "
+"teniu els detalls de configuració del servidor."
+
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:1001
+msgid ""
+"Disable this if you are providing multilateration data to Flightaware via "
+"piaware, or if you will start mlat-client-adsbfi via some other mechanism."
+msgstr ""
+"Desactiveu això si esteu proporcionant dades de multilateració a "
+"Flightaware a través de «piaware», o si iniciareu l'«mlat-client-adsbfi» a "
+"través d'algun altre mecanisme."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:2001
+msgid "User to run mlat-client-adsbfi as:"
+msgstr "L'«mlat-client-adsbfi» s'executarà com a usuari:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:2001
+msgid ""
+"When started automatically, mlat-client-adsbfi runs as an unprivileged "
+"system user.  This user will be created if it does not yet exist."
+msgstr ""
+"Quan s'inicia automàticament, l'«mlat-client-adsbfi» s'executa com un "
+"usuari de sistema sense privilegis. Aquest usuari serà creat si no existeix."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:3001
+msgid "Multilateration server (host:port) to connect to:"
+msgstr "Servidor de multilateració (amfitrió:port) per a connectar-se a:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:3001
+msgid ""
+"The multilateration client connects to a server that processes the "
+"collected data. This setting controls which server the client will connect "
+"to. The administrator of the server will be able to provide this "
+"information."
+msgstr ""
+"El client de multilateració es connecta a un servidor que processa les "
+"dades recollides. Aquest paràmetre controla a quin servidor es connectarà "
+"el client. L'administrador del servidor podrà facilitar aquesta informació."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:4001
+msgid "User to log into the server as:"
+msgstr "Usuari per a iniciar sessió al servidor:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:4001
+msgid ""
+"The multilateration client identifies itself to the server via a short "
+"username. This can be anything you like, it's just used to identify who is "
+"connecting. Each receiver should have a different value."
+msgstr ""
+"El client de multilatació s'identifica al servidor a través d'un nom "
+"d'usuari curt. Això pot ser el que es vulgui, només s'utilitza per "
+"identificar qui s'està connectant. Cada receptor ha de tenir un valor "
+"diferent."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:5001
+msgid "Path to log to:"
+msgstr "Camí on s'ha de registrar:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:5001
+msgid ""
+"When started automatically, mlat-client-adsbfi will log its output "
+"somewhere. This log mostly contains not very interesting connection info."
+msgstr ""
+"Quan s'inicia automàticament, l'«mlat-client-adsbfi» registrarà la seva "
+"sortida en algun lloc. Aquest registre conté informació de connexió no "
+"gaire interessant."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:6001
+msgid "Latitude of receiver, in decimal degrees:"
+msgstr "Latitud del receptor, en graus decimals:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:6001 ../mlat-client-adsbfi.templates:7001
+msgid ""
+"The multilateration server must know the location of the receiver. This "
+"should be the position of the antenna, ideally to within about 25m. A four-"
+"decimal- place GPS location is fine."
+msgstr ""
+"El servidor de multilateració ha de conèixer la ubicació del receptor. "
+"Aquesta hauria de ser la posició de l'antena, idealment dins d'uns 25m. Una "
+"ubicació GPS de quatre decimals està bé."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:7001
+msgid "Longitude of receiver, in decimal degrees:"
+msgstr "Longitud del receptor, en graus decimals:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:8001
+msgid "Altitude of receiver, in metres (height above ellipsoid):"
+msgstr "Altitud del receptor, en metres (alçada per sobre de l'el·lipsoide):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:8001
+msgid ""
+"The multilateration server must know the location of the receiver. This "
+"should be the position of the antenna, ideally to within about 25m. A GPS-"
+"derived altitude is fine; use the WGS84 uncorrected altitude, not the "
+"corrected AMSL altitude. This value should be in metres."
+msgstr ""
+"El servidor de multilateració ha de conèixer la ubicació del receptor. "
+"Aquesta hauria de ser la posició de l'antena, idealment dins d'uns 25m de "
+"marge. Una altitud derivada del GPS està bé; utilitzeu l'altitud no "
+"corregida WGS84, no l'altitud AMSL corregida. Aquest valor ha de ser en "
+"metres."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:9001
+msgid "Receiver type: "
+msgstr "Tipus de receptor: "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:9001
+msgid ""
+"This setting sets the type of receiver that Mode S messages will be read "
+"from."
+msgstr ""
+"Aquest paràmetre estableix el tipus de receptor del qual es llegiran els "
+"missatges del mode S."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:9001
+msgid ""
+"dump1090:\n"
+" dump1090 (MalcolmRobb or mutability fork), or anything else\n"
+" that can generate Beast-format messages with a 12MHz clock.\n"
+"beast: \n"
+" The Mode-S Beast.\n"
+"radarcape_gps: \n"
+" Radarcape with GPS timestamps (preferred).\n"
+"radarcape_12mhz:\n"
+" Radarcape with legacy 12MHz timestamps.\n"
+"sbs:\n"
+" Kinetic Avionics SBS-1/SBS-3 systems."
+msgstr ""
+"dump1090:\n"
+" dump1090 (MalcolmRobb o «mutability fork»), o qualsevol altra cosa\n"
+" que pugui generar missatges en format Beast amb un rellotge de 12MHz.\n"
+"beast: \n"
+" Mode-S de Beast.\n"
+"radarcape_gps: \n"
+" Radarcape amb marques de temps GPS (preferit).\n"
+"radarcape_12mhz:\n"
+" Radarcape amb marques de temps de 12MHz antigues.\n"
+"sbs:\n"
+" Sistemes Kinetic Avionics SBS-1/SBS-3."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:10001
+msgid "Input host:port for Mode S traffic:"
+msgstr "Amfitrió:port d'entrada per al trànsit del mode S:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:10001
+msgid ""
+"The multilateration client needs to read Mode S messages from a receiver "
+"such as dump1090. Here you can configure the host and port that the "
+"receiver is running on."
+msgstr ""
+"El client de multilateració necessita llegir els missatges del mode S d'un "
+"receptor com el «dump1090». Aquí podeu configurar l'amfitrió i el port en "
+"què s'està executant el receptor."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:10001
+msgid ""
+"For dump1090, you need Beast-format output. This is usually available on "
+"port 30005. For Radarcapes, use port 10002. For SBS, use port 30006."
+msgstr ""
+"Per al «dump1090», necessiteu la sortida en format Beast. Això sol estar "
+"disponible al port 30005. Per a Radarcapes, utilitzeu el port 10002. Per a "
+"SBS, utilitzeu el port 30006."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:11001
+msgid "List of result connections/listeners:"
+msgstr "Llista de connexions/oïdors resultants:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:11001
+msgid ""
+"The multilateration client can return the calculated aircraft positions in "
+"various forms. This settings accepts a list of connections or listeners to "
+"establish. See the mlat-client-adsbfi --help option for the exact format."
+msgstr ""
+"El client de multilateració pot retornar les posicions calculades de l'avió "
+"en diverses formes. Aquesta configuració accepta una llista de connexions o "
+"oients per establir. Vegeu l'opció «mlat-client-adsbfi --help» per al "
+"format exacte."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:11001
+msgid "A value of \"none\" disables the output of results."
+msgstr "El valor «none» desactiva la sortida dels resultats."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:12001
+msgid "Extra arguments to pass to mlat-client-adsbfi:"
+msgstr "Paràmetres addicionals per a passar a l'«mlat-client-adsbfi»:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:12001
+msgid ""
+"Here you can add any extra arguments you want to pass to mlat-client-adsbfi."
+msgstr ""
+"Aquí podeu afegir qualsevol argument addicional que vulgueu passar a "
+"l'«mlat-client-adsbfi»."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:13001
+msgid "Value cannot be empty."
+msgstr "El valor no pot estar buit."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:14001
+msgid "Value must be a valid port number (1024-65535), or zero to disable."
+msgstr ""
+"El valor ha de ser un número de port vàlid (1024-65535), o zero per a "
+"desactivar."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:15001
+msgid "Value must be a decimal number"
+msgstr "El valor ha de ser un nombre decimal"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mlat-client-adsbfi.templates:16001
+msgid "Value must be a username (without spaces) that isn't root."
+msgstr ""
+"El valor ha de ser un nom d'usuari (sense espais) que no sigui «root»."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Unblocked mlat-client-adsbfi.

--- End Message ---

Reply to: