Bug#193150: marked as done (Unclear questions in configuration)
Your message dated Sat, 14 Jun 2003 04:17:11 -0400
with message-id <E19R6Dn-0002tTfirstname.lastname@example.org>
and subject line Bug#193150: fixed in mantis 0.17.5-6
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 13 May 2003 08:34:22 +0000
>From email@example.com Tue May 13 03:34:21 2003
Received: from lakelandleather.plus.com (debian) [184.108.40.206]
by master.debian.org with esmtp (Exim 3.12 1 (Debian))
id 19FVEq-0002SN-00; Tue, 13 May 2003 03:34:21 -0500
Received: from [220.127.116.11] (helo=randy)
by debian with smtp (Exim 3.35 #1 (Debian))
for <firstname.lastname@example.org>; Tue, 13 May 2003 09:34:19 +0100
From: "Randy Orrison" <email@example.com>
Subject: Unclear questions in configuration
Date: Tue, 13 May 2003 09:34:16 +0100
X-Priority: 3 (Normal)
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.6604 (9.0.2911.0)
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1165
X-Spam-Status: No, hits=-6.7 required=4.0
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.53-bugs.debian.org_2003_05_09 (18.104.22.168-2003-03-30-exp)
I'm trying to set up mantis (in stable). During configuration it's asking
me the following questions, which I don't understand.
"If you mantis mantis show its version check true. Otherwise check false."
What does it mean "if you mantis mantis show its version"? Is it a typo for
"If you want mantis to show its version" or does it perhaps intentionally
use mantis as a verb and means "If you track mantis bugs with mantis"?
"Enter the admin email adress"
Trivial one here: "address" is spelled wrong.
"The all email is the place where all mantis mails will be send. What is the
all mails email?"
I can't even tell if this is supposed to be an email address, or an SMTP
server, or what. If it's an email address, why would all email be sent
If you can explain what those two mean, I'd be happy to suggest alternative
Received: (at 193150-close) by bugs.debian.org; 14 Jun 2003 08:23:12 +0000
>From firstname.lastname@example.org Sat Jun 14 03:23:11 2003
Received: from auric.debian.org [22.214.171.124]
by master.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 19R6Jb-0002D7-00; Sat, 14 Jun 2003 03:23:11 -0500
Received: from katie by auric.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
id 19R6Dn-0002tT-00; Sat, 14 Jun 2003 04:17:11 -0400
From: Christian Perrier <email@example.com>
X-Katie: $Revision: 1.34 $
Subject: Bug#193150: fixed in mantis 0.17.5-6
Sender: Archive Administrator <firstname.lastname@example.org>
Date: Sat, 14 Jun 2003 04:17:11 -0400
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
mantis, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
A summary of the changes between this version and the previous one is
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to email@example.com,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
Christian Perrier <firstname.lastname@example.org> (supplier of updated mantis package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing email@example.com)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Date: Sat, 14 Jun 2003 09:59:02 +0200
Architecture: source all
Maintainer: Debian QA Group <firstname.lastname@example.org>
Changed-By: Christian Perrier <email@example.com>
mantis - A php/MySQL/web based bug tracking system
Closes: 191733 193150
mantis (0.17.5-6) unstable; urgency=low
* added french debconf translation. Closes: #191733
* Corrected all double spaces in templates file. Careful edition of
pt_BR.po and de.po for avoiding lots of fuzzy strings
* same for s/mysql/MySQL. Translators already did it properly.
* fixed templates file for some bad english or typos. Tried to be
as less invasive as possible so that de.po and pt_BR.po do not turn
out fuzzy. Closes: #193150
4ca020f9f7213216de4506b5c554caab 588 web extra mantis_0.17.5-6.dsc
4ebb18bd6c454ee27dfdcc9770e031f8 18350 web extra mantis_0.17.5-6.diff.gz
00a5f5dc8b21c9c97c1a1db351b63785 298638 web extra mantis_0.17.5-6_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)
-----END PGP SIGNATURE-----