Re: Need a translated Chinese name for Debian (UTF-8 mail)
martin f krafft dijo [Tue, Dec 21, 2004 at 10:51:31AM +0100]:
> also sprach yanzg <email@example.com> [2004.12.21.1030 +0100]:
> > related to the original word. Maybe there has been already a selected
> > Chinese name? If not, I think that collecting a name is a good try.
> Can you make something useful from "DebraIan" ?
...I must say (although this would belong in -curiosa :) ) that
"debrayan" in Mexican Spanish would be quite valid: "Debraye" is +- a
crazy idea. When many people "debrayan", they share the craziness of
the idea, talk about it - more or less the same we do all the time.
Gunnar Wolf - firstname.lastname@example.org - (+52-55)1451-2244 / 5554-9450
PGP key 1024D/8BB527AF 2001-10-23
Fingerprint: 0C79 D2D1 2C4E 9CE4 5973 F800 D80E F35A 8BB5 27AF