Re: Re xkb-data with support for Mac keyboards into unstable
On Thu, Sep 28, 2006 at 09:36:07PM +0900, Charles Plessy wrote:
> Bonjour Denis,
>
> I have downloaded xkb-data 0.8-14 and played with commands such as:
>
> setxkbmap -rules "xorg" -model "macintosh" -layout "jp,ca" -variant ",multi" -option compose:rwin -option grp:lwin_toggle
Excellent, this is a very good example of what is possible with these
new layouts ;)
But there is one problem though: Japanese and Canadian layouts are the
most complex ones, they had been initially written using 2 groups.
Both have been splitted into 2 variants in X.Org. Try:
$ setxkbmap -model macintosh -layout jp -option -print
xkb_keymap {
xkb_keycodes { include "macintosh+aliases(qwerty)" };
xkb_types { include "complete+numpad(mac)" };
xkb_compat { include "complete+japan" };
xkb_symbols { include "pc(pc105)+jp(latin)+jp:2+inet(apple)" };
xkb_geometry { include "macintosh(macintosh)" };
};
When jp layout is selected, 2 variants are in fact selected: first one
is jp(latin), second one is jp, which defaults to jp(jp106).
As you can imagine, jp(latin) is a slightly modified "us" version.
It is likely that Japanese people do not use the second group, but
instead an input method engine. With this setup, I believe that
"eigo" and "kana" keys can be used to switch between those groups.
> I am using an iMac with a Apple A1048 keyboard.
> (see http://charles.plessy.org/mac/A1048.html or
> http://developer.apple.com/technotes/tn/images/tn1152_001.gif for
> something similar in spirit)
>
> This is a Japanese keyboard, and the default in Debian seems to make it
> output japanese syllabic characters (katakanas). While it seems to make
> sense, I have to say that I have never seen a japanese person inputing
> japanese that way. I think that it would really make sense to make it
> output ascii characters by default.
You can then replace -variant ",multi" by -variant "latin,multi"
But I have no idea why jp(jp106) is the default and not jp(latin), this
should certainly be fixed.
> Nevertheless, I checked that the input and output were corrsponding, and
> found the following discrepancies:
>
> - The "ro (ろ)" key (code 211) does not input a JIS underscore when
> pressed in combination with shift.
>
> - The "mu (む)" key (code 35) outputs "\" or "|" depending wether it is
> pressed with shift or not, as if it were from keyboard made for the
> USA.
No idea for these ones :(
> - The comma key of the numeric pad (code 134) does not work at all.
There is indeed no definition for this keycode.
> - Also, what is printed on the keyboard is hiragana, not katakanas (they
> have a 1 to 1 correspondance, but their apparance differs, for
> instance ro and mu are ロ and ム in katakana.
It seems that one can switch between hiragana and katakanas, but I do
not know exactly how.
Denis
Reply to: