Re: menu, translation, etc
On Jul 08, joost witteveen <joostje@cistron.nl> wrote:
>> Very, very bad. Most gnome/kde programs already have translations. Do
>> you plan to override them? Or do you plan to prune unneeded translations
>> from the menu package?
>I don't plan to do anything with them. They sit in their own
>section, seperate from the Debian menu tree.
You are right, I think this is a problem with the debian menu system.
It should not need duplicate data for these program but get the needed
information from the native menu entry which comes with the package.
>> >So, I say that using the translation support from gnome/kde's menu
>> >entry files is not the right way in Debian.
>> I don't agree. Most packages already come with a translated menu if
>> there is something needing translation.
>Well, then I would like you to point out to just one such package.
/usr/share/apps/Productivity/gnumeric.desktop, but it is a GNOME menu.
>But, I would just like to say why I think we shouldn't put the translations
>in the menu entry files: that way the debian menu tree will basically
>always be mixed-language (for at least some languages), and entries like
>"Dwww Konfiguratie" will basically indefinately live alongside
>"Lilo Config", as some entries are translated while others are not.
Why that would be different with your system?
--
ciao,
Marco
Reply to: