[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#823429: libreoffice: wrong package description for libreoffice-l10n-zh-tw (taiwanese, not Chinese_traditional)



Source: libreoffice
Severity: normal
Tags: l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Package libreoffice-l10n-zh-tw is described as being "localization of
LibreOffice in Chinese_traditional".

One thing is that the underscore is wrong there (both short and long
description fields should contain prose, not computer-mangled strings),
but the locale zh_TW which the package name quite likely is tied to is
_not_ traditional chinese but instead taiwanese.

Similarly, the package libreoffice-l10n-zh-cn is described as being
"Chinese_simplified" where at least the underscore should be corrected.

 - Jonas

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQIcBAEBAgAGBQJXKirrAAoJECx8MUbBoAEhD18QAJjN0tooJ0Z/fwbBAyiYYJ07
yv/Vh9XzroPn1qbhgGHALYlGcaa+C+aT41CHDG2xZApGKyPjiv45USgpinbuZ7Ns
NuRPkxB0va2DPbWjpkN2L6jOQQYgmSCKbrHzQT4sUhG1qWrDlZqe3qZ4EaNzaY6h
TYu/4YRQgF0l70Fjl2lb2iSKTZiklSmMQ9DRZx7Vk9V9ftMmfYo3ZQejxu1rYOBR
xZC7qMkFhnmbJzp50DEZbpvhZoFAc8zn35khdeX76I32WEObpYTkSoKSfmyRbeZH
0IinlI7dLh9S8f4oa3qDW3D0gGA7JTRgShEaw7b55S02OilG6tuYG55v9Ghi8Qjf
fPLQNPO5ntHg/De/IHTnTx6h51NdDhwPcSL+ntUxGATKTJL+8CkqHi4/gb1usRKN
YeqNgtG82agHlewibD3Uhujtp8XhxVf0f16oRUCiC5b1hSldImXETgAX9P29zx1Y
uwSVeGpgLNDPUIynVKT2A/UqBuaftRJKoRN9MjTVhiTGwVKgFfTeJTAYILbfbJ4f
cRMBydRC++7xdSLFXCSvcC2v72yjS5N1QREv6FTg1igHtLn0rhfcxQdOfw0NSzgx
xlXLADGSEyZ0R5pXkDv7CTMUS2J8JwKmuu9uvtY07zabplJlueztpRlP9O4IEoRO
Kx6xEnFNQNcEP1QbK01x
=mqf4
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: