[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 25 de Janeiro de 2005



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2005/04/
Debian Weekly News - 25 de Janeiro de 2005
---------------------------------------------------------------------------

Bem vindo a quarta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a
comunidade Debian. Marc Haber [1]anunciou pacotes experimentais do
[2]Exim4 ligados contra db4.2 para inclusão posterior no sarge/sid.
OSNews tem um [3]guia sobre como usar o novo [4]debian-installer
para instalar o Debian, feito por Luis Lima.

 1. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01327.html
 2. http://packages.debian.org/exim4
 3. http://www.osnews.com/story.php?news_id=9271
 4. http://www.debian.org/devel/debian-installer/

Informações sobre o Progresso do Lançamento do Sarge. Steve Langasek
enviou [5]informações sobre o progresso para o lançamento do Debian
3.1. Ele relatou que o KDE 3.3 foi adicionado ao sarge e um upload do
perl foi feito por um portador, diminuindo a contagem de bugs críticos
ao lançamento em cerca de 60 bugs. Ele também afirmou que houve
progresso em testing-proposed-updates e testing-security, mas ainda
estão esperando a infra-estrutura.

 5. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/01/msg00011.html

Informações de Status do Repositório volatile. Andreas Barth
[6]relatou sobre o status do [7]debian-volatile. Este repositório
não-oficial tem como objetivo suportar pacotes alterados
freqüentemente na versão estável do Debian, tais como filtros de spam,
scanners para vírus e similares. Ele e sua equipe prepararam a
infra-estrutura e [8]espelhos. Um primeiro pacote, [9]whois, foi
aceito na seção woody do debian-volatile.

 6. http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/01/msg00012.html
 7. http://volatile.debian.net/
 8. http://volatile.debian.net/mirrors.html
 9. http://volatile.debian.net/debian-volatile/pool/main/w/whois/

Renomeanto Pacotes Binários. Jay Berkenbilt [10]quis renomear um
pacote para se livrar da versão no nome do pacote. Para fazê-lo, ele
planejou criar um novo pacote fonte e converter o antigo em pacotes
transicionais. Anthony Towns [11]explicou que o nome de uma biblioteca
não precisa combinar com seu soname, e acredita que nenhum pacote
transicional precisa ser criado desde que os campos Conflicts,
Provides e Replaces sejam cuidadosamente preparados.

 10. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01047.html
 11. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01061.html

Suporte a DevFS? Russell Coker [12]afirmou que o devfs é considerado
obsoleto no código fonte do kernel e será [13]removido em Julho de
2005. No entanto, o novo [14]instalador é [15]baseado nele. Joey Hess
[16]afirmou que o Debian não irá desestabilizar o instalador começando
a fazer grandes alterações, como não usar devfs, até o lançamento do
sarge.

 12. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01067.html
 13. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01072.html
 14. http://www.debian.org/devel/debian-installer/
 15. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01070.html
 16. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01129.html

Alterando a Arquitetura de um Pacote. Jay Berkenbilt [17]questionou se
a alteração de any para all em um pacote Debian iria precisar de
intervenção manual. Santiago Vila [18]afirmou que tal pacote poderia
entrar no repositório até mais rápido, já que ele seria construído
"instantâneamente" para 11 arquiteturas.

 17. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01049.html
 18. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01053.html

Encontro IRC do Debian Women. O grupo Debian Women fez um [19]encontro
IRC em 16 de Janeiro. O tópico discutido foi "Qual a melhor forma de
levar os propósitos e objetivos do Debian Women a aqueles que tem
questões sobre ele." Antes do encontro, Jérémy Bobbio [20]levantou a
questão da melhor forma de organizar e moderar encontros IRC,
especialmente quando falantes não-nativos do inglês estão presentes. O
encontro foi bem freqüentado e provocou discussões vívidas. Uma
[21]ata foi [22]obtida por Colleen Hatfield.

 19. http://lists.debian.org/debian-women/2005/01/msg00050.html
 20. http://lists.debian.org/debian-women/2005/01/msg00093.html
 21. http://women.alioth.debian.org/wiki/index.php/English/IRC16January2005
 22. http://lists.debian.org/debian-women/2005/01/msg00093.html

Alterações Ilegítimas de Permissões. Otto Wyss [23]notou que as
permissões de um programa ao qual ele adicionou a flag setuid foram
revertidas permanentemente. Peter Sammuelson [24]contribuiu o comando
dpkg-statoverride adequado e Maciej Dems [25]adicionou que seria
melhor usar o [26]sudo.

 23. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01124.html
 24. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01125.html
 25. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01155.html
 26. http://packages.debian.org/sudo

Dependendo de um Pacote do Kernel em Particular. Martin Kittel
[27]questionou se seria sensível declarar uma dependência em um pacote
de imagem do kernel já que argumentos foram levantados em uma
[28]discussão anterior que nem todos os usuários Debian tem o kernel
Debian instalado. Antti-Juhani Kaijanaho [29]explicou que o serviço de
uma dependência é certificar-se que outro pacote seja instalado para
que seu conteúdo possa ser usado. O kernel é um caso diferente.

 27. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01277.html
 28. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01236.html
 29. http://lists.debian.org/debian-devel/2005/01/msg01309.html

Proposta de Trademark da Mozilla Foundation. Gervase Markham da
Mozilla Foundation [30]propôs um acordo de trademark para os pacotes
Firebird e Thunderbird do Debian. Walter Landry [31]apontou que
pessoas fora do Debian ainda seria impossibilitadas de modificar e
redistribuir pacotes legalmente.

 30. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/01/msg00503.html
 31. http://lists.debian.org/debian-legal/2005/01/msg00596.html

Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de
atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.

 * DSA 645: [32]cupsys -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 646: [33]imagemagick -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 647: [34]mysql -- Arquivos temporários inseguros.
 * DSA 648: [35]xpdf -- Execução de código arbtrário.
 * DSA 649: [36]xtrlock -- Passagem pela autenticação.
 * DSA 650: [37]sword -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 651: [38]squid -- Negação de serviço.
 * DSA 652: [39]unarj -- Várias vulnerabilidades.
 * DSA 653: [40]ethereal -- Várias vulnerabilidades.
 * DSA 654: [41]enscript -- Várias vulnerabilidades.
 * DSA 655: [42]zhcon -- Acesso não-autorizado a arquivo.
 * DSA 656: [43]vdr -- Acesso inseguro a arquivo.
 * DSA 657: [44]xine-lib -- Execução de código arbitrário.
 * DSA 658: [45]libdbi-perl -- Arquivo temporário inseguro.

 32. http://www.debian.org/security/2005/dsa-645
 33. http://www.debian.org/security/2005/dsa-646
 34. http://www.debian.org/security/2005/dsa-647
 35. http://www.debian.org/security/2005/dsa-648
 36. http://www.debian.org/security/2005/dsa-649
 37. http://www.debian.org/security/2005/dsa-650
 38. http://www.debian.org/security/2005/dsa-651
 39. http://www.debian.org/security/2005/dsa-652
 40. http://www.debian.org/security/2005/dsa-653
 41. http://www.debian.org/security/2005/dsa-654
 42. http://www.debian.org/security/2005/dsa-655
 43. http://www.debian.org/security/2005/dsa-656
 44. http://www.debian.org/security/2005/dsa-657
 45. http://www.debian.org/security/2005/dsa-658

Pacotes Novos ou Notáveis. Os seguintes pacotes foram adicionados ao
repositório Debian instável [46]recentemente ou contém atualizações
importantes.

 46. http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main

 * [47]hplip -- Sistema de Impressão e Imagens HP para Linux.

 47. http://packages.debian.org/unstable/utils/hplip

Pacotes Órfãos. 4 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e precisam
de novos mantenedores. Isto totaliza 242 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram com a comunidade
do Software Livre. Veja as [48]páginas WNPP para a lista completa, e
adicione uma nota ao relatório de erro, renomeando-o para ITA: caso
pretenda adotar um pacote.

 48. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [49]binstats -- Ferramenta de estatísticas para programas
   instalados. ([50]Bug#292019)
 * [51]goats -- Programa de notas para tipo sticky para Gnome 2.
   ([52]Bug#290920)
 * [53]hanterm-classic -- Outro emulador de terminal X com suporte a
   Hangul. ([54]Bug#290921)
 * [55]hanterm-xf -- Emulador de terminal X com suporte a Hangul.
   ([56]Bug#290919)

 49. http://packages.debian.org/unstable/utils/binstats
 50. http://bugs.debian.org/292019
 51. http://packages.debian.org/unstable/gnome/goats
 52. http://bugs.debian.org/290920
 53. http://packages.debian.org/unstable/x11/hanterm-classic
 54. http://bugs.debian.org/290921
 55. http://packages.debian.org/unstable/x11/hanterm-xf
 56. http://bugs.debian.org/290919

Quer continuar lendo a DWN? Ajude-nos a criar esse periódico. Nós
ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a
comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a
[57]página de contribuições para saber como ajudar. Nós estamos
aguardando sua mensagem em [58]dwn@debian.org.

 57. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 58. mailto:dwn@debian.org

-- 
         Gustavo Rezende Montesino <grmontesino@ig.com.br>
 *******************************************************************
   .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
  : :'  :  Debian BR.........: <http://www.debianbrasil.org>
  `. `'`     Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
    `-               O que você quer saber hoje?
 *******************************************************************



Reply to: