-------------------------------------------------------------------------- Debian Weekly News http://www.debian.org/News/weekly/2002/41/ Debian Weekly News - 22 de Outubro de 2002 -------------------------------------------------------------------------- Bem vindo a quadragésima primeira edição da DWN, a newsletter semanal para a comunidade Debian. Esta semana estamos satisfeitos em incluir artigos de Matt Black, Andre Lehovich e Tollef Fog Heen. Nós noticiamos que a NASA finalizou projeto [1]FlightLinux que usa uma variação em tempo real do kernel do Linux para uso dentro de naves espaciais. Se você está pensando no que vai fazer no inverno ou primavera, que tal [2]esquiar com outros geeks? 1. http://flightlinux.gsfc.nasa.gov/ 2. http://www.chiark.greenend.org.uk/pipermail/debian-uk/2002-October/001285.html Ajuda com o suporte a Internacionalização. Michael Bramer [3]pediu ajuda com a modificação do APT para melhorar o suporte as descrições dos pacotes traduzidos. O Plano é permitir que o apt-get faça o download de um ou mais arquivos contendo a tradução e mostra-la no lugar da versão em Inglês se uma descrição traduzida for encontrada acompanhada de uma verificação MD5 válida do Inglês. 3. http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg00619.html Como você quer ajudar o Debian hoje? Josselin Mouette [4]iniciou uma [5]lista de coisas a fazer pública para as tarefas do Debian. Esta página tenta manter um registro de quais tarefas e grupos no projeto precisam de ajuda. Ela já está cheia de boas idéias de Martin Schulze e Raphaël Hertzog. Muitas das tarefas listadas necessitam de pessoas experientes, mas algumas são acessíveis a novos desenvolvedores ou mesmo a usuários medianos. 4. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0210/msg00009.html 5. http://www.debian.org/devel/todo/ Tradução do site espanhol atinge 1000 páginas. Rubén Porras informou-nos sobre o atual [6]estado da tradução para o espanhol do [7]www.debian.org. Na última semana o time de tradução espanhol traduziu a milésima página. O único idioma que tem mais páginas traduzidas é o sueco, que é mantido por uma única pessoa. Se você quer ajudar a aprimorar o site do Debian, por favor veja o [8]site de ajuda e as páginas do [9]Debian Internacional. 6. http://www.debian.org/devel/website/stats/ 7. http://www.debian.org/ 8. http://www.debian.org/devel/website/ 9. http://www.debian.org/international/ Resolvendo disputas entre desenvolvedores. Ian Jackson liberou um [10]rascunho das linhas guias para resolver disputas entre os desenvolvedores. Esse é um conjunto de recomendações do comitê técnico, do líder do projeto e dos administradores do sistema de registro de bugs. Ian endereçou o problema, que algumas disputas (ligadas com o comitê técnico), estão tornando-se não funcionais. 10. http://lists.debian.org/debian-project-0210/msg00060.html Primeiro Troféu Software Livre. Nós fomos informados sobre o primeiro[11]Troféu Software Livre. Se você é um desenvolvedor, uma organização ou uma companhia e tem desenvolvido novas partes de softwares livre, você pode participar inscrevendo seu software em uma das [12]6 categorias. As inscrições estão abertas até 15 de Fevereiro de 2003. Dois desenvolvedores do Debian já registraram o [13]DebianEdu e o [14]Tuxfamily. 11. http://www.tropheesdulibre.org/main.php?lang=en 12. http://www.tropheesdulibre.org/main.php?p=2&lang=en 13. http://wiki.debian.net/DebianEdu 14. http://www.tuxfamily.org/ BTS protegido contra Spam. Adam Heath [15]relatou que ele habilitou o filtro SpamAssassin para todos os e-mails enviados para o Sistema de Registro de Bugs (BTS). O Procmail e o SpamAssassin foram recentemente instalados dentro do e-mail owner@bugs, onde seu progresso e taxa de êxito são monitorados. Isso deve ajudar contra o fechamento desacompanhado de bugs por e-mails comerciais não solicitados (UCE). 15. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0210/msg00010.html Pacotes da UW com suporte a Encriptação. Jaldhar Vyas [16]notou que a última versão dos daemons IMAP e POP do pacote IMAP (versão upstream 2002RC7) da Universidade de Washington agora possuem suporte a SSL/TLS, desde que exista [17]software criptográfico no repositório principal do Debian. Seguindo os preceitos da versão upstream que são baseados em uma recomendação IESG, logins em texto simples serão desabilitados em conexões não SSL/TLS. 16. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0210/msg00011.html 17. http://www.debian.org/legal/cryptoinmain Estatísticas sobre o Debian em desktops. Uma pesquisa em [18]Desktoplinux.com está perguntando atualmente "Qual(is) distribuição(ões) Linux você usa (ou planeja usar) em seu sistema de computador desktop?" Com mais de 4900 votos computados, o Debian está em quarto (com 8.9%) atrás de Mandrake (28.2%), Red Hat (12.2%) e SuSE (11.9%). Parece um pouco melhor do que em [19]outras pesquisas. 18. http://www.desktoplinux.com/cgi-bin/survey/survey.cgi?view=results&id=10292001114910 19. http://www.desktoplinux.com/cgi-bin/survey/survey.cgi?view=archive&id=10292001114910 Estado do KDE3. Parece estar tendo muita confusão entre o Debian e KDE3 o que pode resultar em não existir uma localização consistente padrão para guardar os pacotes. Então Mark Purcell [20]propôs que os mantenedores Debian do KDE3 usem a distribuição experimental para a coordenação dos pacotes Debian para o KDE3. Entretanto, Ralph Nolden do KDE, preferia [21]juntar tudo sobre KDE e Debian no site debian.kde.org e guardar os pacotes oficiais do KDE em ftp.kde.org. 20. http://lists.debian.org/debian-kde-0210/msg00242.html 21. http://lists.debian.org/debian-kde-0210/msg00243.html Atualização da Mini-Conf do Debian. Foi [22]anunciado esta semana que a Sun Microsystems patrocinará um delegado de cada estado Australiano para atender a [23]Conferência Linux em Perth, Austrália no próximo ano. Os usuários devem estar ciente de que a [24]Debian Mini-Conf estará sendo realizada dois dias antes da conferência principal. Mais de 50 participantes estão registrados para a Mini-Conf e o Líder do Projeto Debian, Bdale Garbee, estará entre os oradores. 22. http://www.linux.conf.au/media/2002-10-16-rdp-announce.txt 23. http://www.linux.conf.au/ 24. http://www.debconf.org/lca2003/ Prevenindo pacotes Debian. Clemens Fruhwirth [25]liberou um pacote Debian não oficial que implementa uma checagem de segurança diária (baseada no cron) usando uma versão modificada do script [26]apt-check-sigs de Anthony Towns para assegurar a autenticidade dos pacotes do Debian. Em uma discussão subseqüente Jan Niehusmann [27]notou que a aproximação mais possível para proteger os usuários contra pacotes com cavalos de tróia deve ser a integração dessas ferramentas dentro do sistema do Debian e mudar a política para fazer pacotes com assinaturas mandatárias. 25. http://lists.debian.org/debian-security-0210/msg00312.html 26. http://people.debian.org/~ajt/apt-check-sigs 27. http://lists.debian.org/debian-security-0210/msg00336.html Construir CDs do Sarge automaticamente. Santiago Garcia Mantinan [28]informou-nosque os CDs dos Sarge serão construídos automaticamente toda sexta feira a noite (GMT). Ele alertou que essas imagens são somente para propósitos de teste e servirão também para fazer o upgrade da woody para a sarge, não podem fazer muito mais que isso. Imagens para arquitetura i386 são bootáveis com o instalador do Debian para testes dos usuários. Todas as outras arquiteturas precisam de ajuda dos portadores. As imagens podem ser baixadas [29]daqui usando o [30]jigdo na versão 0.6.8 ou superior. 28. http://lists.debian.org/debian-cd-0210/msg00098.html 29. http://gluck.debian.org/debian-cd/testing/ 30. http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/ Duas revisões do Debian 3.0. Recentemente, duas revisões do Debian 3.0 foram lançadas. O Debian Planet publicou uma [31]revisão crítica de um usuário que identificou muitos defeitos no processo de instalação, junto com sugestões específicas de como aperfeiçoar a futura versão. A segunda [32]revisão do Linuxwatch também queixou-se sobre o instalador. Parece que os revisores somente instalam a distribuição, eles não parecem usa-las ou autualiza-las. 31. http://www.debianplanet.org/node.php?id=831 32. http://linuxwatch.org/modules.php?op=modload&name=Reviews&file=index&req=showcontent&id=7 Premiada a distribuição baseada no Debian para escolas norueguesas. [33]Skolelinux é uma distribuição norueguesa que tem como alvo as escolas da Noruega, que recentemente ganharam um [34]prêmio do Grupo de usuários Unix da noruega e do [35]Colégio de Oslo. Eles premiaram o trabalho na adaptação para torna-la mais amigável ao usuário e na boa tradução dessa distribuição. Skolelinux é baseada no Debian 3.0 com várias atualizações e pacotes, e usam um instalador baseado no novo sistema instalador do Debian. 33. http://www.skolelinux.no/ 34. http://www.nuug.no/prisen/ 35. http://www.hio.no/ Usando o gerenciador de boot GRUB com o Debian. Linux Orbit recentemente publicou o [36]GRUB no Debian-HOWTO explicando como usuários GNU/Linux em máquinas de arquitetura i386 podem variar seus gerenciadores de boot do LILO para o GRUB. Se você planeja usar o GNU/Hurd, você precisará do gerenciador de boot GRUB. Outro benefício de usar o GRUB é que ele não precisa ser reinstalado dentro da MBR (Master Boot Record) toda vez que o kernel muda. 36. http://www.linuxorbit.com/modules.php?op=modload&name=Sections&file=index&req=viewarticle&artid=539 Cyrus IMAPd 2.1.9 na Debian estável. Henrique de Moraes Holschuh [37]relatou que ele portou os pacotes Cyrus IMAPd 2.1.9 do Debian instável (sid) para o Debian estável (woody). Esses são [38]pacotes de produção-qualidade e Henrique também portou os pacotes dos quais o Cyrus IMAPd depende. 37. http://lists.debian.org/debian-user-0210/msg03731.html 38. http://people.debian.org/~hmh/packages/woody/ Debian no Linux Prático em Giessen/Alemanha. Alexander Schmehl enviou um [39]relatório sobre o [40]Linux Prático que foi realizado na última semana em Giessen, Alemanha. Ele montou um estande do Debian sozinho e presidiu uma conversa sobre Debian, introduzindo o projeto e as vantagens dessa distribuição. 39. http://lists.debian.org/debian-events-eu-0210/msg00019.html 40. http://www.debian.org/events/2002/1019-plgiessen Dependência de Pacotes Virtuais. Branden Robinson [41]apontou que uma dependência para um pacote virtual puro (i.e. um nome de pacote que não se refere a um pacote binário com o mesmo nome) deve sempre ser feito com uma relação-OU que lista o pacote real primeiro e usa o pacote virtual como uma alternativa. Conseqüentemente, a [42]política diz que você deve listar o pacote real como uma alternativa antes do pacote virtual. 41. http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg00841.html 42. http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships.html#s-virtual Status do Instalador Debian. Tollef Fog Heen enviou outro [43]relatório de status sobre o instalador Debian. O mais importante do relatório é que Bastian Blank iniciou o instalador em um S/390 e começou a corrigir problemas relacionados a essa portação, e também, o time do debian-cd tem estado ocupado com a integração do instalador Debian com seus scripts de construção, o trabalho está indo bem. 43. http://lists.debian.org/debian-boot-0210/msg00263.html Construindo pacotes com Emacs. Junichi Uekawa (上川純一) [44]fez um [45]modo do Emacs para rodar o debuild, debc, e debi etc. O modo pode ser adicionado aos pacotes [46]dpkg-dev-el ou [47]emacs-goodies-el (ou mesmo devscripts-el). Entretanto, Roland Mas, confuso com todas essas possibilidades, jogará uma moeda para decidir qual nome de pacote vai usar. 44. http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg01000.html 45. http://www.netfort.gr.jp/~dancer/software/downloads/devscripts-el-0.0.20021016.tar.gz 46. http://packages.debian.org/unstable/utils/dpkg-dev-el.html 47. http://packages.debian.org/unstable/editors/emacs-goodies-el.html Qualidade das fontes TrueType degradada. Tom Badran [48]mencionou que a última biblioteca freetype na instável parece ter sido compilada diferentemente pois a qualidade das fontes TrueType foi inteiramente degradada. Krzysztof Krzyzaniak [49]descobriu que isso é uma característica e não um bug. Finalmente, Roger So [50]explicou que a Apple mantém várias patentes das instruções hinting usadas no TrueType (interpretadas pelo interpretador bytecode), e para habilita-las pode ser necessário requerer uma licença da Apple. 48. http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg01014.html 49. http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg01083.html 50. http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg01134.html Novo Bison mais exigente quanto a Entrada. Fumitoshi Ukai (鵜飼文敏) [51]alertou sobre o novo pacote [52]bison (versão >= 1.50). Essa nova versão parece ser muito mais exigente quanto a seus arquivos de entrada do que a versão anterior. Fumitoshi listou os [53]problemas mais comuns e se este for um problema de entrada, o arquivo de entrada precisa ser corrigido. 51. http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg01049.html 52. http://packages.debian.org/unstable/devel/bison.html 53. http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg01162.html Automake 1.4 a ser renomeado para Automake1.4. Para se ter um esquema de nomes consistente, Eric Dorland [54]pretende renomear o pacote automake para automake1.4. Branden Robinson [55]sugeriu que o autoconf deva vir a ser um pacote virtual, fornecido pelos vários pacotes autoconf, mesmo porque qualquer pacote que dependa dele para ser compilado, precisa também depender de um pacote real apropriado. 54. http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg01174.html 55. http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg01203.html GNU LibC 2.3 descoberto. Jeff Bailey recentemente [56]atualizou uma nova versão upstream do glibc. O changelog lista muitas melhoras no pacote Debian e o upstream também mudou bastante. O mais proeminente é um novo pacote thread incluído. Vários problemas súbitos (como o dpkg não rodar ou o Apache não iniciar mais) foram assumidos como sendo um problema do glibc, então tome cuidado. 56. http://lists.debian.org/debian-devel-changes-0210/msg01370.html Novo PHPGroupware para Woody. Luca De Vitis [57]pediu ajuda para testar a nova versão do [58]phpgroupware, pacote que ele empacotou para a woody. Por favor, testem esse pacote e relatem qualquer problema para [59]Luca De Vitis. 57. http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg01266.html 58. http://packages.debian.org/unstable/web/phpgroupware.html 59. mailto:luca@debian.org Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de que atualizou o seu sistema caso possua algum dos pacotes a seguir instalados. * [60]gv -- Buffer overflow. * [61]PAM -- Violação séria de segurança. * [62]Heimdal -- Execução remota de comandos. * [63]gnome-gv -- Buffer overflow. * [64]NIS -- Escape de informação. * [65]mod_ssl -- Cross site scripting. 60. http://www.debian.org/security/2002/dsa-176 61. http://www.debian.org/security/2002/dsa-177 62. http://www.debian.org/security/2002/dsa-178 63. http://www.debian.org/security/2002/dsa-179 64. http://www.debian.org/security/2002/dsa-180 65. http://www.debian.org/security/2002/dsa-181 Pacotes novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações importantes. * [66]clamav-daemon -- Daemon de um poderoso escaneador anti-vírus. * [67]cyphesis-cpp -- Servidor do jogo World Forge. * [68]echolot -- Pingador para re-enviadores de e-mails anônimos como o Mixmaster. * [69]kcdlabel -- Criador de capas de CD para KDE. * [70]ltt-tracer -- Ferramenta para depurar o Linux - ferramentas de depuração. * [71]mobilemesh -- Rede móvel adhoc. * [72]pterm -- Emulador de terminal PuTTY. * [73]rfb -- Servidor VNC para X11 - exporta o display atual. * [74]xmonobut -- Uma ferramenta simples para X11 que modifica o mapeamento dos botões do mouse. 66. http://packages.debian.org/unstable/utils/clamav-daemon.html 67. http://packages.debian.org/unstable/games/cyphesis-cpp.html 68. http://packages.debian.org/unstable/mail/echolot.html 69. http://packages.debian.org/unstable/x11/kcdlabel.html 70. http://packages.debian.org/unstable/devel/ltt-tracer.html 71. http://packages.debian.org/unstable/net/mobilemesh.html 72. http://packages.debian.org/unstable/x11/pterm.html 73. http://packages.debian.org/unstable/x11/rfb.html 74. http://packages.debian.org/unstable/x11/xmonobut.html Pacotes Órfãos. 2 pacotes tornaram-se órfãos e precisam de um novo mantenedor. Isso perfaz um total de 132 pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores. Por favor, veja as páginas [75]WNPP para a lista completa, e por favor adicione uma nota ao relatório de erros e mude o título para ITA: se você pretende adotar o pacote. 75. http://www.debian.org/devel/wnpp/ * [76]gnome-objc -- Ligações Objective-C para GTK/GNOME ([77]Bug#165642) * [78]htmlheadline -- Traz automaticamente novas linhas de cabeçalhos. ([79]Bug#164988) * [80]memopanel -- Memo no painel do GNOME. ([81]Bug#164990) * [82]wpac-applet -- Modificador automático de papel de parede para GNOME. ([83]Bug#164987) 76. http://packages.debian.org/unstable/devel/libobgnome-dev.html 77. http://bugs.debian.org/165642 78. http://packages.debian.org/unstable/web/htmlheadline.html 79. http://bugs.debian.org/164988 80. http://packages.debian.org/unstable/misc/memopanel.html 81. http://bugs.debian.org/164990 82. http://packages.debian.org/unstable/x11/wpac-applet.html 83. http://bugs.debian.org/164987 Quer continuar lendo a DWN? Nos ajude a criar essa newsletter! Atualmente, é praticamente o trabalho de um homem só, que pode falhar a longo prazo. Nós precisamos urgentemente de escritores voluntários que preparem artigos. Por favor, veja a [84]página de contribuição para descobrir como nos ajudar. Estamos esperando sua resposta em [85]dwn@debian.org. 84. http://www.debian.org/News/weekly/contributing 85. mailto:dwn@debian.org -- Henrique Pedroni Neto - kirkham <henrique@ital.org.br> ******************************************************************* .''`. Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly> : :' : Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br> `. `'` Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR `- O que você quer saber hoje? ******************************************************************* Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas, envie-nas para <debian-br-imprensa@listas.cipsga.org.br>.
Attachment:
pgpCsyomLRjI0.pgp
Description: PGP signature