[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Debian Weekly News - 23 de Julho de 2002



---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2002/28/
Debian Weekly News - 23 de Julho de 2002
---------------------------------------------------------------------------

Bem-vindo à vigésima oitava edição da DWN, a newsletter semanal para a
comunidade Debian. Parece que o Software Livre foi reconhecido pela
Comissão Européia (EC), já que um [1]estudo da EC sugere que software
desenvolvido para e de administrações públicas deve ser lançado sob
uma licença livre. Em resposta a um item da edição da semana passada,
Henrik Härkönen nos disse que ele preparou [2]imagens do espiral do
Debian para o celular Ericsson T65. Os fãs do Debian em Berlin vão
[3]realizar uma festa pelo lançamento do Debian no próximo fim de
semana.

 1.
http://europa.eu.int/ISPO/ida/jsps/index.jsp?documentID=550&fuseAction=showDocument&parent=news
 2. http://kortis.to/radix/t65/
 3. http://lists.debian.org/debian-events-eu-0207/msg00018.html

Debian GNU/Linux 3.0 lançado. O inacreditável aconteceu, em 19 de
julho o Woody foi [4]lançado. O Woody suporta um total de onze
arquiteturas de processadores, inclui os ambientes desktop KDE e o
GNOME, tem software criptográfico, é compatível com a FHS v2.2 e
suporta software desenvolvido para a LSB. Anthony Towns [5]revelou
que a nova distribuição testing será chamada sarge, que é o líder do
esquadrão de soldados de plástico, continuando a tradição de usar
nomes código baseados em personagens do filme [6]Toy Story.

 4. http://www.debian.org/News/2002/20020719
 5. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0207/msg00011.html
 6. http://us.imdb.com/Title?0114709

Status da Debian Jr. Ben Armstrong enviou um [7]relatório sobre o
esforço [8]Debian Junior. Ele também iniciou um [9]esforço
colaborado em documentação em que os usuários e desenvolvedores podem
ajudar. O Ben se tornou, recentemente, o elo entre o [10]Tux4Kids e o
Debian Jr. O pacote [11]TuxPaint é o primeiro pacote novo patrocinado
pela Tux4Kids que foi adicionado ao projeto desde que o relacionamento
foi formalizado.

 7. http://www.debian.org/devel/debian-jr/News/2002/20020716
 8. http://www.debian.org/devel/debian-jr/
 9. http://wiki.debian.net/DebianJr
 10. http://www.tux4kids.org/
 11. http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/

DeMuDi revivida. A [12]Debian Multimedia Distribution (DeMuDi) parece
bem adormecida até recentemente, mas aparentemente reviveu. Marco
Trevisani [13]escreveu que a DeMuDi se tornou parte de um projeto
patrocinado pela Comunidade Européia, chamado [14]A GNU/Linux Audio
distribution (AGNULA). Esperamos que esse projeto não continue seu
caminho solitário, mas que una forçaas com o Projeto Debian para que
os programas não precisem ser empacotados duas vezes.

 12. http://www.demudi.org/
 13. http://iuamtg.upf.es/pipermail/demudi-user/2002-July/000255.html
 14. http://www.agnula.org/project

Escrevendo Entradas de Changelog Apropriadas. Todo pacote Debian
contém um arquivo changelog que contém uma lista de mudanças para cada
revisão do pacote. Não há [15]política sobre escrever entradas
apropriadas para o changelog, mas é prática comum ter cada linha do
changelog referindo-se à natureza do relatório de erro se ele leva ao
fechamento do relato. Houve uma pequena [16]discussão sobre como as
linhas de changelog deviam ser.

 15.
http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch-pkgs.en.html#s-changelog-entries
 16. http://bugs.debian.org/147828

Distribuindo Imagens de CD somente com binários. Um [17]pedido de
esclarescimento foi enviado para a lista [18]debian-legal perguntando
sobre [19]distribuidores de CDs ou imagens de CD apenas com binários
que contém software licensiado sob a [20]GNU General Public License.
Basicamente, quando alguém distribui um binário, o receptor tem de
poder obter o código fonte também, pelo menos por pedido feito por
email em uma mídia física.

 17. http://lists.debian.org/debian-legal-0207/msg00192.html
 18. http://lists.debian.org/debian-legal/
 19. http://www.debian.org/CD/vendors/
 20. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html

Comentários e Preocupações na discussão LPPL. Frank Mittelbach do
[21]projeto LaTeX fez a cortezia de [22]resumir as preocupações e
comentários que ele obteve dos vários emails que as pessoas colocaram
como um problema com a [23]LaTeX Project Public License (LPPL) ou como
um problema por trás das idéias que estão por trás da LPPL. Ele não
vai comentá-los ainda, mas espera que outros reajam também.

 21. http://www.latex-project.org/
 22. http://lists.debian.org/debian-legal-0207/msg00250.html
 23. http://www.latex-project.org/lppl.txt

Patente no JPEG faz dele non-free? Uma companhia texana recentemente
comprou outra companhia incluindo uma [24]patente que é usada na
geração de arquivos JPEG. As taxas de licença são atualmente
[25]extraídas de várias companhias de hardware e software. O grupo
JPEG [26]acredita que eles têm arte anterior e está pedindo por mais
exemplos de arte anterior. Não está claro ainda se a biblioteca
libjpeg62 e todos os softwares que dependem dela devem ser movidos
para a non-free. Há uma [27]discussão esquentada sobre isso na
Alemanha também.

 24. http://swpat.ffii.org/patente/wirkungen/jpeg/index.en.html
 25. http://slashdot.org/articles/02/07/18/157217.shtml
 26. http://www.jpeg.org/newsrel1.htm
 27. http://www.fitug.de/debate/0207/msg00277.html

Futuro do Instalador Debian. Agora que o Woody está finalmente lançado
o desenvolvimento no debian-installer tem de ser melhorado. O objetivo
é parar o sistema de instalação atual (boot-floppies) e terminar o
desenvolvimento de um novo instalador do Debian, que tem um [28]design
mais limpo e flexível. O trabalho e o design precisam ser feitos para
um [29]widget de particionamento. Aqui está a [30]todo list atual para
o novo instalador.

 28. http://cvs.debian.org/debian-installer/doc/ui.txt
 29. http://lists.debian.org/debian-boot-0207/msg00227.html
 30. http://cvs.debian.org/debian-installer/doc/TODO

O Significado do force-reload. Tobias Burnus [31]imaginou que ações o
argumento force-reload de um script init.d deve implicar. A
[32]política Debian não diz explicitamente que ações devem ser
executadas se o servidor não estiver rodando ainda e as respostas
também mostraram expectativas diferentes. No fim uma [33]adição para a
política foi proposta.

 31. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00671.html
 32. http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#s-sysvinit
 33. http://bugs.debian.org/152955

Mudando o PATH padrão. Santiago Vila [34]relata que pediram a ele que
defina a variável PATH no /etc/profile somente se ela já não estiver
definida. No entanto, já que o /bin/login já define um PATH padrão
essa mudança foi rejeitada. Pediram também a Santiago para não
exportar a variável PS1 para que shells não-base não fiquem mais
confusas.

 34. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00714.html

Montando devices várias vezes. Michael Meskes [35]teve um problema com
montagem repetida de devices, que [36]funciona para volumes NFS.
Miquel van Smoorenburg [37]explicou que com kernels 2.4 mais antigos
você podia também montar o mesmo device no mesmo ponto de montagem
múltiplas vezes, mas isso confundia o usuário e foi modificado em uma
versão mais nova versão para prevenir esse caso em específico. Aqui
está uma [38]lista atualizada.

 35. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00781.html
 36. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00769.html
 37. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00806.html
 38. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01027.html

Reescrevendo o Sistema de Menus. Chris Lawrence [39]propôs reescrever
o sistema de menus depois de ter tido sérios problemas com a
implementação atual. Várias pessoas melhoraram a lista de objetivos.
Sebastian Rittau disse que o GNOME e o KDE usam o mesmo [40]formato,
de arquivo desktop que parece bater com nossos [41]objetivos também.
Foi também [42]mencionado com um [43]examplo que implementar uma nova
linguagem de programação ao invés de usar uma já existente pode não
ser a melhor solução.

 39. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00815.html
 40. http://www.freedesktop.org/standards/desktop-entry-spec.html
 41. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00940.html
 42. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00838.html
 43. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00944.html

Relato de Erros em Massa. Gergely Nagy [44]avisou sobre a
possibilidade de relatar erros em massa sobre violações da política
nas quais ele tropeçou. Isso inclui pacotes que não incluem uma cópia
da licença de distribuição e copyright, pacotes que constróem seus
pacotes independentes de arquitetura no alvo errado, pacotes que
contém informações de copyright no arquivo errado e pacotes que contém
arquivos estranhos.

 44. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00910.html

Internacionalizando o Debconf. Tomohiro Kubota [45]anunciou seu plano
de trabalhar na internacionalização do debconf. Isso inclui uma
técnica para descobrir o tipo de codificação de mensagens e modelos,
conversão apropriada, um novo mecanismo de quebra de linhas e rotinas
de saída para todas as interfaces de usuário suportadas.

 45. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00985.html

Novas Tags do BTS. Adam Heath, que mantém o Sistema de Acompanhamento
de Erros (BTS) [46]anunciou duas novas [47]tags. A primeira tag nova,
sarge, denota que o erro se aplica, particularmente à nova
distribuição testing, chamada sarge. A segunda nova tag, experimental,
se aplica a erros que estão presentes particularmente na distribuição
experimental e, portanto, não devem ser contados como críticos para
release.

 46. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01084.html
 47. http://www.debian.org/Bugs/server-control

Novos Pacotes Fonte. Colin Walters [48]iniciou uma discussão para
mudar o jeito que o Debian lida com pacotes fonte. O sistema atual tem
alguns problemas, não se pode simplesmente adicionar arquivos
binários, por exemplo, e alguns pacotes implementam um sistema mais
sofisticado, mas mal documentado, para lidar com eles. O Colin colocou
alguns códigos fonte e exemplos para que os interessados possam
brincar com eles.

 48. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01146.html

Pacotes Novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao
repositório Debian recentemente ou contêm atualizações importantes.

 * [49]argouml -- Ferramenta de modelagem para ajudar no design
   usando UML.
 * [50]away -- Programa de bloqueamento de terminal.
 * [51]cltl -- Common Lisp the Language, segunda edição, livro
   (Pre-ANSI).
 * [52]cvsdelta -- Resume diferenças em um repositório CVS.
 * [53]dcl -- GNU Enterprise - Double Choco Latte.
 * [54]flashplayer -- Player de Flash GPL.
 * [55]freej -- Instrumento digital para video liveset.
 * [56]mbrowse -- Um browser SNMP MIB.
 * [57]rutebook -- Linux: Rute User's Tutorial and Exposition, livro
   online.
 * [58]sfm -- Gerenciador de Arquivos Simples.
 * [59]syscalltrack -- Acompanhe chamadas de sistema num sistema
   Linux.
 * [60]tuxpaint -- Programa de pintar para crianças pequenas.

 49. http://packages.debian.org/unstable/misc/argouml.html
 50. http://packages.debian.org/unstable/utils/away.html
 51. http://packages.debian.org/unstable/doc/cltl.html
 52. http://packages.debian.org/unstable/devel/cvsdelta.html
 53. http://packages.debian.org/unstable/web/dcl.html
 54. http://packages.debian.org/unstable/net/flashplayer.html
 55. http://packages.debian.org/unstable/x11/freej.html
 56. http://packages.debian.org/unstable/net/mbrowse.html
 57. http://packages.debian.org/unstable/doc/rutebook.html
 58. http://packages.debian.org/unstable/x11/sfm.html
 59. http://packages.debian.org/unstable/devel/syscalltrack.html
 60. http://packages.debian.org/unstable/graphics/tuxpaint.html

Pacotes Órfãos. 4 pacotes foram abandonados essa semana e precisam de
um novo mantenedor. Isso perfaz um total de 83 pacotes órfãos. Por
favor veja as [61]páginas WNPP para a lista completa, e por favor
adicione uma nota ao relatório de erros e mude o título para ITA: se
você planeja adotar o pacote.

 61. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [62]aethera -- Aplicação de E-mail e PIM para o KDE.
   ([63]Bug#152941)
 * [64]gnu-smalltalk -- Uma implementação do Smalltalk-80.
   ([65]Bug#153636)
 * [66]korelib -- Biblioteca cross-platform para aplicações baseadas
   em plugins. ([67]Bug#153507)
 * [68]xcdroast -- Software para gravar CDs para X. ([69]Bug#153970)

 62. http://packages.debian.org/unstable/mail/aethera.html
 63. http://bugs.debian.org/152941
 64. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/gnu-smalltalk.html
 65. http://bugs.debian.org/153636
 66. http://packages.debian.org/unstable/libs/libkore0.html
 67. http://bugs.debian.org/153507
 68. http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/xcdroast.html
 69. http://bugs.debian.org/153970

Viu Mais Notícias? Por favor mantenha-nos informados! Nós estamos
sempre buscando histórias interessantes. Claro que estamos também
interessados e agradecidos por itens completamente escritos por
voluntários. Por favor veja nossa [70]página de contribuições.
Esperamos seu email em [71]dwn@debian.org.

 70. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 71. mailto:dwn@debian.org



-- 
    Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*******************************************************************
  .''`.   Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
 : :'  :  Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br>   
 `. `'`             Equipe de Imprensa do Debian-BR
   `-                 O que você quer saber hoje?
*******************************************************************
    Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas,
    envie-nas para <imprensa.debian-br@cipsga.org.br>.

Attachment: pgp1TV4ukxEZ2.pgp
Description: PGP signature


Reply to: