Nouvelles du projet Debian - 6 janvier 2014
------------------------------------------------------------------------
Projet Debian http://www.debian.org/
Nouvelles du projet Debian debian-publicity@lists.debian.org
6 janvier 2014 http://www.debian.org/News/weekly/2014/01/
------------------------------------------------------------------------
Nous avons le plaisir de vous présenter le première numéro de l'année
des « Nouvelles du projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian. Voici les sujets traités dans cette édition :
* SteamOS, une dérivée de Debian orientée jeu
* Mini-DebConf à Phnom Penh
* Mini-DebConf à Barcelone
* Le groupe Les Verts/ALE du parlement européen utilisera Debian pour chiffrer ses courriels
* Une liste automatique des contributeurs Debian
* Brèves du chef de projet Debian
* Brèves de l'équipe de publication
* Entretiens
* Autres nouvelles
* Prochains événements
* Nouveaux développeurs et mainteneurs
* Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
* Annonces de sécurité Debian importantes
* Nouveaux paquets dignes d'intérêt
* Paquets qui ont besoin de travail
* Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian
SteamOS, une dérivée de Debian orientée jeu
-------------------------------------------
Valve Software [1] a publié des images de SteamOS [2], une
distribution dérivée de Debian ayant pour objectif de fournir une
expérience de jeu sur grand écran. Ce système d'exploitation est basé
sur Debian 7 (nom de code « Wheezy »). Les instructions d'installation
sont disponibles sur le site web de SteamOS [3]. Une page dédiée sur le
wiki de Debian [4] présente des informations supplémentaires à propos de
cette dérivée de Debian.
1 : http://www.valvesoftware.com
2 : http://store.steampowered.com/livingroom/SteamOS/
3 : http://store.steampowered.com/steamos/buildyourown
4 : https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/SteamOS
Mini-DebConf à Phnom Penh
-------------------------
FOSSASIA [5] invite les contributeurs et fans de Debian à Phnom Penh,
au Cambodge, pour une Mini-DebConf du 28 février au 2 mars 2014. Après
d'autres événements au Vietnam et une Mini-DebConf 2010 [6] réussie à
Hô-Chi-Minh-Ville, il est temps de rassembler à nouveau les fantastiques
personnalités de Debian dans la région et d'organiser une nouvelle Mini-
DebConf à Phnom Penh en 2014. L'événement se tiendra à l'université
Norton, l'institution phare en informatique au Cambodge et rassemblera
un certain nombre de projets libres. Rejoignez-nous, ajoutez votre nom
sur le wiki [7] et faites passer le mot !
5 : http://fossasia.org
6 : http://wiki.debian.org/DebianVietnam/MiniDebConf2010
7 : http://wiki.debian.org/DebianCambodia/MiniDebConf2014
Mini-DebConf à Barcelone
------------------------
Debian Women [8] est fière d'annoncer [9] qu'une Mini-DebConf [10]
sera organisée à Barcelone les 15 et 16 mars 2014. L'idée de cette
conférence est de parler non pas des femmes dans le logiciel libre ou
dans Debian, mais de sujets liés à Debian plus ouverts aux femmes. Tout
le monde est invité, mais il est attendu que toutes les oratrices et
orateurs soient des personnes s'identifiant comme des femmes. Les
organisatrices et organisateurs de la conférence recherchent des
propositions d'articles, présentations, sessions de discussion et
tutoriels. Si vous avez une ou plusieurs propositions, envoyez-les à
<proposals@bcn2014.mini.debconf.org>.
8 : http://www.debian.org/women
9 : http://lists.debian.org/debian-events-eu/2013/12/msg00011.html
10 : http://wiki.debian.org/DebianWomen/Projects/MiniDebconf-Women/2014
Le groupe Les Verts/ALE du parlement européen utilisera Debian pour chiffrer ses courriels
------------------------------------------------------------------------------------------
Rebecca Harms [11], coprésidente du groupe Les Verts/Alliance Libre
Européenne au parlement européen, a annoncé un projet pour l'utilisation
d'un chiffrement sûr [12] en coopération et dialogue avec les services
informatiques du parlement européen et Debian. Reconnaissant que nous
« vivons dans un environnement numérique pollué par une surveillance
omniprésente », elle voit dans les logiciels de chiffrement une première
petite étape pour s'assurer que personne ne puisse lire un courriel à
part son destinataire. Les Verts/ALE utiliseront, sur des ordinateurs
portables normaux, un ensemble de logiciels libres dans Debian. « En
tant que Verts au parlement européen, nous sommes très heureux d'être
assistés par Debian […], une communauté de programmeurs et développeurs
respectueux d'un contrat social [13] pour partager et maintenir la
ressource commune qu'ils appellent logiciels libres », a-t-elle dit.
11 : http://www.rebecca-harms.de/index.php/lesen/trustworthy-encryption-a-small-step-to-stop-the-pollution--32935
12 : http://www.greens-efa.eu/software-procurement-11372.html
13 : http://www.debian.org/social_contract
Une liste automatique des contributeurs Debian
----------------------------------------------
Enrico Zini a annoncé [14] qu'une liste des contributeurs connus de
Debian est disponible à l'adresse http://contributors.debian.org/. « La
liste ne sera jamais totalement complète, mais elle essaiera d'être ce
que Debian peut faire de mieux pour reconnaître le travail de chacun »,
a dit Enrico. La liste est créée à partir de sources de données [15]
auxquelles d'autres peuvent être ajoutées pour tenir compte de nouveaux
types de contributions. Veuillez consulter le message d'Enrico pour en
savoir plus sur les détails d'implémentation.
14 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00009.html
15 : http://contributors.debian.org/sources/
Brèves du chef de projet Debian
-------------------------------
Lucas Nussbaum a envoyé le compte-rendu mensuel de ses activités en
tant que chef de projet pour novembre 2013 [16]. Entre autres choses,
Lucas a donné des nouvelles sur la participation de Debian [17] au
programme d’ouverture aux femmes [18]. Il a aussi lancé une
discussion [19] sur le rôle des objectifs de publication et propose de
les remplacer par des procédures s'appuyant sur les pratiques existantes
pour la correction massive de bogues.
16 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00003.html
17 : http://lists.debian.org/debian-project/2013/11/msg00070.html
18 : http://gnome.org/opw/
19 : http://lists.debian.org/debian-devel/2013/11/msg00455.html
Lucas a aussi récemment mis à jour les délégations pour les éditeurs
de la charte Debian [20], les responsables des clés de sécurité de
Debian [21], les administrateurs de compte de Debian [22], l'équipe de
presse [23] et les administrateurs système Debian [24]. Il a aussi
officialisé l'existence et les droits de l'équipe de publication en
publiant la première délégation [25] pour cette équipe.
20 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00004.html
21 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00005.html
22 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00006.html
23 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/01/msg00000.html
24 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/01/msg00001.html
25 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00007.html
Brèves de l'équipe de publication
---------------------------------
Niels Thykier a donné quelques brèves informations de l'équipe de
publication [26] avec la chronologie précise des étapes qui doivent être
franchies avant le gel de la prochaine distribution stable de Debian,
Jessie, qui est prévue pour le 5 novembre 2014. Il a aussi indiqué que
les résultats de piuparts [27], un utilitaire pour tester
l'installation, la mise à jour ou la désinstallation de paquets Debian
sont maintenant intégrés à Britney, le logiciel qui s'occupe de la
migration des paquets d'unstable à testing.
26 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/12/msg00008.html
27 : http://piuparts.debian.org/
Entretiens
----------
Dans deux entretiens DebianEdu [28], Dominik George [29] et Klaus
Knopper [30], ont décrit, entre autres choses, comment ils ont rejoint
Debian Edu et comment ils perçoivent ce projet.
28 : http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/
29 : http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Dominik_George.html
30 : http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Klaus_Knopper.html
Autres nouvelles
----------------
La troisième mise à jour de la distribution stable de Debian (nom de
code « Wheezy ») est parue le 14 décembre [31].
31 : http://www.debian.org/News/2013/20131214
Jakub Wilk a écrit sur son blog [32] un script uniligne, appelé μdput,
pour remplacer efficacement dput ou dput-ng pour télécharger des paquets
avec une connexion réseau incertaine.
32 : http://jwilk.net/blog/20131225-udput
Martin Zobel-Helas a envoyé le compte-rendu de la réunion de l'équipe
des administrateurs système de Debian (DSA Team) [33] qui s'est tenue le
13 décembre 2013.
33 : http://lists.debian.org/debian-project/2014/01/msg00003.html
La mise à jour pour Wheezy de l'ouvrage Debian Administrator's
handbook [34], préfacé par Lucas Nussbaum, l'actuel chef du projet
Debian et Stefano Zacchiroli, le précédent chef du projet de 2010
à 2013, est disponible [35] au téléchargement sur le site du livre ou
comme paquet debian-handbook [36] sur les systèmes Debian unstable.
34 : http://debian-handbook.info/
35 : http://debian-handbook.info/2013/major-update-of-the-debian-administrators-handbook-for-debian-7-wheezy/
36 : http://packages.debian.org/source/sid/debian-handbook
Niels Thykier a annoncé [37] qu'il avait automatisé le retraitement
des paquets dans l'archive Debian à chaque nouvelle version de
Lintian [38], un outil pour découvrir des bogues et des violations de la
charte Debian dans les paquets. Le retraitement de toute l'archive
Debian avec Lintian 2.5.20 est censé prendre 3 à 4 semaines.
37 : http://nthykier.wordpress.com/2013/12/23/automated-reprocessing-of-packages-on-lintian-debian-org/
38 : http://lintian.debian.org/
Prochains événements
--------------------
Un événement concernant Debian aura bientôt lieu :
* les 18 et 19 janvier, à Paris, France — Paris Mini-DebConf [39] à Telecom ParisTech [40]
39 : https://wiki.debconf.org/wiki/Miniconf-Paris/2014
40 : http://www.telecom-paristech.fr/eng/practical-information/getting-there.html#c2489
Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant
Debian et les présentations sont disponibles dans la section
événements [41] du site web de Debian ou en s'inscrivant aux listes de
diffusion relatives aux différentes régions : Europe [42], Pays-
Bas [43], Amérique latine [44] et Amérique du Nord [45].
41 : http://www.debian.org/events
42 : http://lists.debian.org/debian-events-eu
43 : http://lists.debian.org/debian-events-nl
44 : http://lists.debian.org/debian-events-ha
45 : http://lists.debian.org/debian-events-na
Si vous voulez organiser un stand ou une « install party » Debian, si
vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si vous
avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la page des
exposés [46], veuillez contacter l'équipe d'événements Debian [47].
46 : http://www.debian.org/events/talks
47 : events@debian.org
Nouveaux développeurs et mainteneurs
------------------------------------
Quatre candidats [48] ont été acceptés comme développeurs Debian,
huit [49] candidats [50] ont été acceptés comme mainteneurs Debian et
vingt-cinq personnes [51] ont commencé à maintenir des paquets depuis la
dernière édition des « Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à Thomas
Bechtold, Miguel Landaeta, Andrea Colangelo, Mike Miller, Michael
Fladischer, Axel Wagner, Chris Boot, ChangZhuo Chen (陳昌倬), Dima
Kogan, Elmar Heeb, Hendrik Tews, Jakob Haufe, Radu-Bogdan Croitoru,
Walter Reiner, Ghislain Vaillant, Antonio Ospite, Ben Carrillo, Stewart
Smith, Sergio Schvezov, Otto Kekäläinen, Mechtilde Stehmann, Sebastien
Badia, Christian Stalp, Mitsuya Shibata, Bret Curtis, Alexandre
Gramfort, Zev Benjamin, Folkert van Heusden, Julien Muchembled, Noriyuki
Ohkawa, Silvio Rhatto, Zygmunt Krynicki, Benjamin Eikel, Lennart C.
Karssen, Simon John, Mats Sjöberg, et Christos Trochalakis dans le
projet !
48 : https://nm.debian.org/public/nmlist#done
49 : http://lists.debian.org/debian-project/2013/12/msg00013.html
50 : http://lists.debian.org//debian-project/2013/12/msg00093.html
51 : http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi
Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version
-----------------------------------------------------------
Selon l'interface de recherche de bogues dans la base de données
ultime Debian (UDD) [52], la prochaine publication Debian « Jessie » est
actuellement touchée par 476 bogues critiques pour la publication. En
ignorant les bogues qui peuvent être facilement résolus ou qui sont en
train de l'être, il reste environ 330 bogues critiques pour la
publication à corriger avant que la prochaine version ne puisse
paraître.
52 : http://udd.debian.org/bugs.cgi
Des statistiques plus détaillées [53] ainsi que des explications sur
l'interprétation [54] de ces chiffres sont disponibles.
53 : http://richardhartmann.de/blog/posts/2013/12/27-Debian_Release_Critical_Bug_report_for_Week_52/
54 : http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats
Annonces de sécurité Debian importantes
---------------------------------------
L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant (entre autres) les paquets openjpeg [55], ruby1.8 [56],
ruby1.9.1 [57], chromium-browser [58], samba [59], gimp [60],
varnish [61], munin [62], php5 [63], libtar [64], mysql-5.5 [65],
iceape [66], nspr [67], gnupg [68], xorg-server [69], pixman [70],
curl [71], wireshark [72], denyhosts [73], libcommons-fileupload-
java [74], drupal6 [75], hplip [76], ruby-i18n [77], puppet [78],
memcached [79], openssl [80] et typo3-src [81]. Veuillez les lire
attentivement et prendre les mesures appropriées.
55 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2808
56 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2809
57 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2810
58 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2811
59 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2812
60 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2813
61 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2814
62 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2815
63 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2816
64 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2817
65 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2818
66 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2819
67 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2820
68 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2821
69 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2822
70 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2823
71 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2824
72 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2825
73 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2826
74 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2827
75 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2828
76 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2829
77 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2830
78 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2831
79 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2832
80 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2833
81 : http://www.debian.org/security/2013/dsa-2834
L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces concernant
les paquets roundcube [82], strongswan [83], openssh [84] et nbd [85].
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.
82 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/12/msg00000.html
83 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/12/msg00001.html
84 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2013/12/msg00002.html
85 : http://lists.debian.org//debian-backports-announce/2013/12/msg00003.html
Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus
importantes des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des
dernières annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à
la liste de diffusion correspondante [86] (ainsi qu'à la liste de
diffusion spécifique aux rétroportages [87] et celle des mises à jour de
stable [88]).
86 : http://lists.debian.org/debian-security-announce/
87 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/
88 : http://lists.debian.org/debian-stable-announce/
Nouveaux paquets dignes d'intérêt
---------------------------------
670 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive « unstable » de
Debian. Parmi bien d'autres [89], en voici une courte sélection :
* automx — outil procurant des données de configuration de compte aux clients courriel [90]
* bugs-everywhere — système distribué de gestion de bogues utilisant un stockage en VCS (système de gestion de versions) [91]
* calligraactive — version tablette de Calligra [92]
* codespell — recherche et correction des fautes d'orthographe courantes dans les fichiers texte [93]
* crudini — utilitaire pour manipuler les fichiers ini [94]
* debmake — script pour aider à faire un paquet source Debian [95]
* fssync — outil de synchronisation de système de fichiers (sens unique, à travers SSH) [96]
* geary — client courriel léger conçu pour le bureau GNOME [97]
* git-repair — réparation de différentes formes de dégâts dans les dépôts git [98]
* jshon — outil en ligne de commande pour analyser, lire et créer des JSON [99]
* keyringer — gestionnaire de secrets distribué utilisant GnuPG et Git [100]
* loook — outil pour rechercher des chaînes dans les documents ODF [101]
* mariadb-server — serveur de base de données MariaDB [102]
* pumpa — client simple de bureau pour pump.io, le réseau social distribué [103]
* vim-youcompleteme — moteur de complètement de code pour Vim, rapide, au fil de l'écriture et intégrant la recherche approximative [104]
* vokoscreen — créateur de vidéographie facile à utiliser [105]
* whiteboard — simple éditeur de texte collaboratif pour le web [106]
* x509-util — utilitaire pour les certificats et les chaînes de certificats X.509 [107]
* yara — aide pour identifier et classer les logiciels malveillants [108]
* zmap — scanner de réseau pour chercheurs [109]
89 : http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg
90 : http://packages.debian.org/unstable/main/automx
91 : http://packages.debian.org/unstable/main/bugs-everywhere
92 : http://packages.debian.org/unstable/main/calligraactive
93 : http://packages.debian.org/unstable/main/codespell
94 : http://packages.debian.org/unstable/main/crudini
95 : http://packages.debian.org/unstable/main/debmake
96 : http://packages.debian.org/unstable/main/fssync
97 : http://packages.debian.org/unstable/main/geary
98 : http://packages.debian.org/unstable/main/git-repair
99 : http://packages.debian.org/unstable/main/jshon
100 : http://packages.debian.org/unstable/main/keyringer
101 : http://packages.debian.org/unstable/main/loook
102 : http://packages.debian.org/unstable/main/mariadb-server
103 : http://packages.debian.org/unstable/main/pumpa
104 : http://packages.debian.org/unstable/main/vim-youcompleteme
105 : http://packages.debian.org/unstable/main/vokoscreen
106 : http://packages.debian.org/unstable/main/whiteboard
107 : http://packages.debian.org/unstable/main/x509-util
108 : http://packages.debian.org/unstable/main/yara
109 : http://packages.debian.org/unstable/main/zmap
Paquets qui ont besoin de travail
---------------------------------
Actuellement [110] 541 paquets sont orphelins [111] et 156 paquets
sont prêts pour l'adoption [112]. Veuillez consulter la liste complète
des paquets qui nécessitent votre aide [113].
110 : http://lists.debian.org/debian-devel/debian-devel/2014/01/msg00033.html
111 : http://www.debian.org/devel/wnpp/orphaned
112 : http://www.debian.org/devel/wnpp/rfa
113 : http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested
Continuer à lire les Nouvelles du projet Debian
-----------------------------------------------
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons
toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et
nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de
contribution [114] pour trouver des explications sur la façon de
participer. Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous
attendons vos courriers électroniques aux adresses
<debian-publicity@lists.debian.org> ou
<debian-l10n-french@lists.debian.org>.
114 : http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute
Ce numéro des Nouvelles du projet Debian a été édité par Mario
Behling, Cédric Boutillier, Elizabeth Krumbach, Carl J Mannino et Justin
B Rye.
Il a été traduit par Thomas Vincent, Jean-Pierre Giraud et l'équipe
francophone de traduction.
Reply to: