[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Nouvelles hebdomadaires Debian - 14 mai 2003



---------------------------------------------------------------------------
Nouvelles hebdomadaires Debian
http://www.debian.org/News/weekly/2003/19/
Nouvelles hebdomadaires Debian - 14 mai 2003
---------------------------------------------------------------------------

Nous avons le plaisir de vous présenter la 19e DWN de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Les
utilisateurs Debian de l'État de Virginie aux États-Unis pourraient
être en [1]infraction avec la loi simplement en installant un paquet
standard Debian car posséder des outils comme [2]bulkmail ou
[3]smartlist pourrait être assimilé à un [4]délit, ces outils
permettant d'envoyer des courriels en masse ou de modifier des
en-têtes de courriels standards.

 1. http://www.governor.state.va.us/Press_Policy/Releases/2003/Apr03/0429b.htm
 2. http://packages.debian.org/bulkmail
 3. http://packages.debian.org/smartlist
 4. http://leg1.state.va.us/cgi-bin/legp504.exe?031+ful+CHAP0987

Mise à jour pour DebConf 3 à Oslo. Tollef Fog Heen a envoyé une
[5]mise à jour pour la conférence DebConf 3 qui se tiendra à Oslo en
Norvège du 18 au 20 juillet et qui sera précédée du DebCamp du 12 au
17 juillet. Le DebCamp sera un camp de travail où les affaires
urgentes comme l'installeur Debian ou les bogues importants et
problématiques seront abordés. En fonction des conditions
météorologiques, les soirées se passeront avec des barbecues, des
moustiques et d'autres choses amusantes. HP et Lindows parrainent cet
événement et ils ont droit à toute notre gratitude. Les personnes
intéressées devraient [6]s'inscrire en ligne.

 5. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0305/msg00002.html
 6. http://www.debconf.org/debconf3/registration/

Dégradation de la qualité des polices après une mise à jour. Andreas
Tille a [7]remarqué des polices assez laides dans les barres d'état,
les menus et encore plus dans Emacs, ce qui le rend presque
inutilisable. Ian Wienand a [8]indiqué que le paquet en cause
semblait être gsfonts-x11 et qu'après sa suppression, les polices ont
retrouvé leur aspect initial. Branden Robinson a [9]expliqué que la
nouvelle police Type1 Helvetica distribuée avec XFree86 n'est pas
jolie. L'enlever ou la placer à la fin de la liste des polices résout
le problème.

 7. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00207.html
 8. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00284.html
 9. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00379.html

Fichiers de calendrier additionnels. Il y a eu une [10]discussion pour
savoir si Debian devait inclure un fichier calendrier (dans
bsdmainutils ou non) qui contiendrait des dates spécifiques à Debian,
comme des dates de sortie des versions et les dates de décès de
collègues développeurs. Trois autres [11]fichiers publics de
calendrier pourraient être utilisés par toute personne intéressée par
le programme calendar avec quelques dates récentes. Bob Proulx a
[12]suggéré d'utiliser un paquet séparé avec une tâche cron pour
informer les utilisateurs, ce qui est sujet à désaccord.

 10. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00058.html
 11. http://www.infodrom.org/projects/calendar/
 12. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00115.html

GNU GPL et OPL. Tatsuya Kinoshita s'est [13]demandé si la licence
[14]Open Publication License (OPL) est compatible avec la [15]GNU GPL.
Il a cité un paragraphe de l'OPL qui semble être incompatible avec la
GPL. Il aimerait également que les [16]pages web Debian soient sous la
double licence OPL et GNU GPL au lieu de n'être que sous OPL comme
c'est actuellement le cas.

 13. http://lists.debian.org/debian-legal-0305/msg00003.html
 14. http://opencontent.org/openpub/
 15. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
 16. http://www.debian.org/

Séparer la documentation. Andreas Tille s'est [17]demandé s'il
existait des textes traitant de l'extraction de la documentation d'un
paquet dans un paquet séparé. Oliver Elphick a [18]expliqué que le
principe de séparation d'un paquet de documentation est de réduire le
temps de téléchargement pour les personnes désirant installer un
paquet sans sa documentation. Ceci doit être mis en balance avec la
charge de l'archive d'avoir des paquets supplémentaires.

 17. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00218.html
 18. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00241.html

Nouvel effort de traduction en Pologne. Bartosz Fenski a [19]annoncé
(en polonais seulement) un nouvel effort de traduction appelé le
[20]Projet polonais de documentation Debian (PDDP). Il n'y a pas
encore de développeur Debian dans le PDDP, mais ceci devrait
probablement changer. Le but principal de ce groupe est de traduire la
documentation Debian en polonais et d'aider à la traduction de la DWN.
Actuellement, ils sont en train de traduire la [21]Référence Debian.

 19. http://7thguard.net/news.php?id=2990
 20. http://debian.linux.org.pl/
 21. http://www.debian.org/doc/user-manuals#quick-reference

Marque « confirmed » pour le BTS. Anthony Towns a [22]annoncé qu'il y
a maintenant une marque « confirmed » (confirmé) pour les responsables
qui désirent l'utiliser avec le système de suivi des bogues (BTS).
Cette marque devrait être utilisée pour signaler les bogues dont on a
pris connaissance, qu'on a compris et avec lesquels on est globalement
d'accord, mais qui n'ont pas encore été corrigés. Les bogues marqués
« unreproducible » (non reproductible) ou « moreinfo » (plus
d'informations) ne peuvent généralement pas être « confirmed ». Pour
les bogues marqués « help » (aide) cela dépend du type d'aide qui est
demandée. Le [23]formulaire de recherche du BTS peut être utilisé pour
lister les bogues confirmés ou non ainsi que pour les autres
différentes marques.

 22. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00374.html
 23. http://www.debian.org/Bugs/

Explication de la raison pour laquelle un paquet n'est pas dans
testing. Björn Stenberg a [24]écrit un [25]script qui analyse
[26]update_excuses.html et [27]update_output.txt et essaie de donner
des réponses humainement lisibles aux questions de la forme « Pourquoi
le paquet X n'est-il pas encore dans testing ? ». Le script prend le
nom d'un paquet en entrée et affiche les raisons pour lesquelles le
paquet n'est pas encore dans testing. Par exemple, il explique que
libbonoboui est en attente de gnome-vfs2 qui à son tour est en attente
de fam, etc.

 24. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00350.html
 25. http://bjorn.haxx.se/debian/
 26. http://ftp-master.debian.org/testing/update_excuses.html
 27. http://ftp-master.debian.org/testing/update_output.txt

État des problèmes de diffusion de sarge. Drew Scott Daniels a
[28]envoyé une liste mise à jour des problèmes liés à la diffusion de
sarge. Il s'agit d'une liste des choses à faire avant que sarge ne
soit diffusée avec des informations d'état et une priorité estimée (de
1 à 3). Certains des problèmes listés incluent des [29]problèmes dans
testing, l'[30]état de XFree86, le [31]portage de l'installeur Debian,
la possibilité d'utiliser le [32]noyau Linux 2.6 dans sarge et
l'[33]état de Java.

 28. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00271.html
 29. http://ftp-master.debian.org/testing/testing_probs.html
 30. http://people.debian.org/~branden/xsf/
 31. http://people.debian.org/~mckinstry/ports-status.html
 32. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00274.html
 33. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00334.html

Des problèmes de licence avec DBD::mysql ? Un [34]rapport de bogue de
Steve Langasek a initié une [35]discussion pour savoir si Debian peut
distribuer un script non compatible avec la GPL et qui utilise un
interpréteur libre et des bibliothèques libres. Comme le paquet
libmysqlclient12 est sous la licence GPL, toute application non
compatible avec la GPL et qui dépend de libdbd-mysql-perl (DBD::mysql)
serait en violation avec la licence de libmysqlclient12.

 34. http://bugs.debian.org/189164
 35. http://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00171.html

Utiliser la GNU FDL contre elle-même. Peter Galbraith a [36]suggéré
d'ajouter une section invariante aux fichiers info d'Emacs qui
expliquerait pourquoi les auteurs de documentation ne devraient pas
utiliser la [37]GNU Free Documentation License (FDL). Brian M. Carlson
a [38]ajouté que Debian ne peut pas légalement [39]distribuer un tel
document info. Comme la GNU FDL est incompatible avec la GPL, il est
même interdit de créer un document info à partir de sources texinfo en
GNU FDL.

 36. http://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00181.html
 37. http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
 38. http://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00205.html
 39. http://bugs.debian.org/183860

GNU Emacs contiendrait-il des composants non libres ? Jérôme Marant
s'est [40]demandé si [41]deux [42]essais qui sont distribués avec GNU
Emacs n'ont pas une licence non libre. Cependant, les deux documents
sont distribués différemment sur les pages web de la FSF. Certaines
personnes disent que ces fichiers sont des manifestes et non de la
documentation standard, il est donc permis qu'ils ne soient pas
modifiables.

 40. http://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00373.html
 41. http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html
 42. http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html

Déterminer le jeu de caractère utilisé pour l'encodage. Bob Hilliard
s'est [43]demandé s'il était possible de déterminer le jeu de
caractère utilisé pour l'encodage d'un document sans parcourir
manuellement tout le document. Martin von Loewis a [44]expliqué que
ceci ne peut être fait automatiquement. Si une personne sait à quel
texte elle s'attend, elle peut essayer un certain nombre d'encodages
et voir lequel donne les caractères attendus. En tant que procédure
manuelle, il est préférable de le faire à l'aide de
/usr/share/i18n/charmaps.

 43. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00575.html
 44. http://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00582.html

Mises à jour de sécurité. Vous connaissez le refrain. Assurez-vous
d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.

 * [45]libgtop -- Dépassement de tampon ;
 * [46]fuzz -- Création non sécurisée de fichiers temporaires.

 45. http://www.debian.org/security/2003/dsa-301
 46. http://www.debian.org/security/2003/dsa-302

Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt. Les paquets suivants ont
récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.

 * [47]apt-doc -- Documentation pour APT ;
 * [48]flex-old -- Anciennes versions du générateur d'analyseur
   lexicale rapide ;
 * [49]pointless -- Outil de présentation basé sur OpenGL ;
 * [50]roundup -- Système de suivi de problèmes ;
 * [51]xt-strategoxt -- Outils de transformation de langages pour
   programmeurs ;
 * [52]zope-translationservice -- Service de traduction dépendant de
   l'emplacement pour Zope.

 47. http://packages.debian.org/unstable/doc/apt-doc.html
 48. http://packages.debian.org/unstable/devel/flex-old.html
 49. http://packages.debian.org/unstable/misc/pointless.html
 50. http://packages.debian.org/unstable/web/roundup.html
 51. http://packages.debian.org/unstable/devel/xt-strategoxt.html
 52. http://packages.debian.org/unstable/web/zope-translationservice.html

Paquets orphelins. 29 paquets sont devenus orphelins cette semaine et
ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 190
paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du Logiciel Libre. Regardez les [53]pages
WNPP pour la liste complète et s'il vous plaît, ajoutez une note au
système de rapport des bogues et renommez-la en ITA si vous prévoyez
de prendre la responsabilité d'un paquet.

 53. http://www.debian.org/devel/wnpp/

 * [54]apcupsd -- Gestion d'énergie des alimentations
   ininterruptibles APC ([55]Bug#192672) ;
 * [56]axyftp -- Programme FTP graphique avec une interface Lesstif
   ([57]Bug#192677) ;
 * [58]dotfile -- Module tcsg Dotfile Generator ([59]Bug#192682) ;
 * [60]dvi2ps -- Pilote DVI TeX pour jTeX NTT, MulTeX et pTeX ASCII
   ([61]Bug#192686) ;
 * dvi2ps-fontdata -- Données pour des polices ([62]Bug#192691) ;
 * [63]elvis -- Amélioration notable de l'éditeur « vi » avec
   coloration syntaxique ([64]Bug#192673) ;
 * [65]equivs -- Outrepasser les dépendances de paquets Debian
   ([66]Bug#192678) ;
 * [67]fda -- Bibliothèque de déboguage malloc C ([68]Bug#192657) ;
 * [69]gps -- PS graphique utilisant GTK et outils d'interrogation à
   distance de gPS ([70]Bug#192655) ;
 * [71]gtksql -- Interface GTK pour la base de données postgresql
   ([72]Bug#192667) ;
 * [73]hpscanpbm -- Utilitaire de scan pour HP ScanJet
   ([74]Bug#192661) ;
 * [75]levee -- Clone de vi très léger ([76]Bug#192651) ;
 * [77]libparagui1.0 -- Thèmes standard pour la bibliothèque
   d'ensembles de « widgets » ([78]Bug#192681) ;
 * [79]libsdl-mm0.1 -- Fichiers de développement pour l'enveloppeur
   C++ SDL ([80]Bug#192683) ;
 * [81]libtest-unit-perl -- Interface de tests unitaires pour Perl
   ([82]Bug#192649) ;
 * [83]lookup -- Utilitaire pour chercher rapidement et de façon
   puissante des fichiers de texte ([84]Bug#192687) ;
 * [85]lprngtool -- Frontal graphique pour LPRng basé sur
   /etc/printcap ([86]Bug#192653) ;
 * [87]mosix -- Fichiers de développement Mosix (bibliothèque
   statique et fichiers d'en-tête) ([88]Bug#192697) ;
 * [89]mosixview -- Outil graphique pour administrer un cluster mosix
   ([90]Bug#192696) ;
 * [91]ntaim -- Client AIM basé sur curses ([92]Bug#192650) ;
 * [93]opengate -- Portail H.323 voix sur IP ([94]Bug#192453) ;
 * [95]propaganda-debian -- Volume d'images pour fond d'écran de
   « Propaganda » pour Debian ([96]Bug#192656) ;
 * [97]psh -- Interpréteur de commandes interactif avec la puissance
   de Perl ([98]Bug#192652) ;
 * [99]sup -- Implémentation du protocole de mise à jour logicielle
   (« Software Upgrade Protocol ») ([100]Bug#192670) ;
 * [101]timidity-patches -- Fichiers d'instruments pour le séquenceur
   MIDI purement logiciel ([102]Bug#192669) ;
 * [103]xisp -- Interface X facile d'utilisation pour pppd/chat
   ([104]Bug#192679) ;
 * [105]xjdic -- Programme de recherche dans un dictionnaire
   Japonais-Anglais ([106]Bug#192688) ;
 * [107]xlogmaster --Un programme pour surveiller les fichiers
   journaux ([108]Bug#192676) ;
 * [109]xpvm -- Console graphique et suivi pour PVM
   ([110]Bug#192886).

 54. http://packages.debian.org/unstable/admin/apcupsd.html
 55. http://bugs.debian.org/192672
 56. http://packages.debian.org/stable/net/axyftp-lesstif.html
 57. http://bugs.debian.org/192677
 58. http://packages.debian.org/unstable/utils/dotfile.html
 59. http://bugs.debian.org/192682
 60. http://packages.debian.org/unstable/tex/dvi2ps.html
 61. http://bugs.debian.org/192686
 62. http://bugs.debian.org/192691
 63. http://packages.debian.org/unstable/editors/elvis.html
 64. http://bugs.debian.org/192673
 65. http://packages.debian.org/unstable/admin/equivs.html
 66. http://bugs.debian.org/192678
 67. http://packages.debian.org/unstable/devel/fda.html
 68. http://bugs.debian.org/192657
 69. http://packages.debian.org/unstable/admin/gps.html
 70. http://bugs.debian.org/192655
 71. http://packages.debian.org/unstable/non-us/gtksql.html
 72. http://bugs.debian.org/192667
 73. http://packages.debian.org/unstable/graphics/hpscanpbm.html
 74. http://bugs.debian.org/192661
 75. http://packages.debian.org/unstable/editors/levee.html
 76. http://bugs.debian.org/192651
 77. http://packages.debian.org/unstable/libs/libparagui1.0.html
 78. http://bugs.debian.org/192681
 79. http://packages.debian.org/unstable/libs/libsdl-mm0.1.html
 80. http://bugs.debian.org/192683
 81. http://packages.debian.org/unstable/perl/libtest-unit-perl.html
 82. http://bugs.debian.org/192649
 83. http://packages.debian.org/unstable/text/lookup.html
 84. http://bugs.debian.org/192687
 85. http://packages.debian.org/unstable/admin/lprngtool.html
 86. http://bugs.debian.org/192653
 87. http://packages.debian.org/unstable/net/mosix.html
 88. http://bugs.debian.org/192697
 89. http://packages.debian.org/unstable/admin/mosixview.html
 90. http://bugs.debian.org/192696
 91. http://packages.debian.org/unstable/net/ntaim.html
 92. http://bugs.debian.org/192650
 93. http://packages.debian.org/unstable/comm/opengate.html
 94. http://bugs.debian.org/192453
 95. http://packages.debian.org/unstable/graphics/propaganda-debian.html
 96. http://bugs.debian.org/192656
 97. http://packages.debian.org/unstable/shells/psh.html
 98. http://bugs.debian.org/192652
 99. http://packages.debian.org/unstable/devel/sup.html
 100. http://bugs.debian.org/192670
 101. http://packages.debian.org/unstable/sound/timidity-patches.html
 102. http://bugs.debian.org/192669
 103. http://packages.debian.org/unstable/net/xisp.html
 104. http://bugs.debian.org/192679
 105. http://packages.debian.org/unstable/text/xjdic.html
 106. http://bugs.debian.org/192688
 107. http://packages.debian.org/unstable/admin/xlogmaster.html
 108. http://bugs.debian.org/192676
 109. http://packages.debian.org/unstable/devel/xpvm.html
 110. http://bugs.debian.org/192886

Vous voulez continuer à lire DWN ? Veuillez nous aider à créer cette
lettre d'information. Plusieurs personnes proposent déjà des parties,
mais nous avons toujours besoin d'écrivains volontaires pour préparer
les différentes parties. Veuillez regarder la [111]page de
contribution pour trouver comment contribuer. Nous attendons de
recevoir vos courriels à [112]dwn@debian.org.

 111. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 112. mailto:dwn@debian.org



Reply to: