Re: "GNU is perfect" and French IRS, was: A possible GFDL compromise: a proposal
On 2003-09-22 10:52:22 +0100 Mathieu Roy <email@example.com> wrote:
Sure, it is more confusing when talking in English to mention a well
known kind of institution in one major english-speaking country than
talking about French specific institutions that, I'm sure, everybody
is familiar with... It is very sensible.
This is simply incredible. A frenchman encouraging US cultural
dominance! Clearly, it is less confusing to refer to a generic term,
such as "tax authority," than a particular country's fairly obscure
name for it. I only know it from the USian literature I have read.
If a frenchman who frequently points out that he is not a 1L speaker
of English refers to an acronym, I assume that it is some global or a
local French thing. If I were to speak of HMCE, at least people would
have a chance of finding it in a search based on my domain.