[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://vidalia/tr.po




# Turkish translation of vidalia package
# Copyright (C) 2014 Mert Dirik
# This file is distributed under the same license as the vidalia package.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vidalia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vidalia@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 01:47-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Users to add to the debian-tor group:"
msgstr "debian-tor grubuna eklenilecek kullanıcılar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Select which users from the list below should be able to control Tor daemon."
msgstr ""
"Tor artalan sürecini yönetmesini istediğiniz kullanıcıları aşağıdaki "
"listeden seçin."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please restart your X sessions to apply changes before starting Vidalia."
msgstr ""
"Lütfen Vidalia'yı başlatmadan önce X oturumlarını yeniden başlatarak "
"ayarların etkin hale gelmesini sağlayın."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For more information, please refer to /usr/share/doc/vidalia/README.Debian."
"gz."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/vidalia/README.Debian.gz dosyasına "
"bakabilirsiniz."

Reply to: