[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ssh



* Recai Oktas [2004-04-26 12:08:06+0300]
[...]
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates.master:4
> msgid "Generate new configuration file"
> msgstr "Yeni yapılandırma dosyası üret"

s/uret/olustur/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates.master:4
> msgid ""
> "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
> "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
> "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd."
> "config), which will work with the new server version, but will not contain "
> "any customisations you made with the old version."
> msgstr ""
> "OpenSSH'ın bu sürümü, şu an kendisinden yükseltme yaptığınızın göründüğü Debian "
> "'Potato' ile birlikte gelen sürümden çok farklı bir yapılandırma dosyası "
> "kullanmaktadır. Şimdi sizin için yeni bir yapılandırma dosyası (/etc/ssh/sshd.config) "
> "üretebilirim.  Bu dosya yeni sunucu sürümüyle çalışacak, fakat eski sürümde "
> "yaptığınız özelleştirmeleri içermeyecektir."

[Ilk cumleyi bolelim.]

Debian 'Potato' dagitimindan yukseltme yaptiginiz gorunuyor.  OpenSSH'in 
bu surumu Debian 'Potato' ile birlikte gelen ...

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates.master:4
> msgid ""
> "Please note that this new configuration file will set the value of "
> "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can "
> "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is "
> "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always "
> "edit sshd_config and set it to no if you wish."
> msgstr ""
> "Yeni yapılandırma dosyasının 'PermitRootLogin' seçeneğini 'yes' olarak "
> "ayarlayacağını (yani root parolasını bilen herhangi birisinin ssh ile doğrudan "
> "sisteme girebileceğini) unutmayın. Bu seçeneğin öntanımlı değerinin böyle olması "
> "gerektiği paket geliştiricisinin kanaatidir (ayrıntılar için README.Debian dosyasını "
> "okuyun).  Fakat aksi kanaatte iseniz sshd_config dosyasını her zaman düzenleme "
> "imkânınız vardır."

Ontanimli ayarin boyle olmasi gerektigi paket gelistiricisinin 
kanaatidir ([...]).  Aksi kanaate sahipseniz sshd_config dosyasini 
duzenleyerek bu secenegi 'no' olarak ayarlama imkaniniz her zaman 
vardir.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates.master:4
> msgid ""
> "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file "
> "for you."
> msgstr "Yeni yapılandırma dosyasını üretmeme izin vermeniz şiddetle tavsiye edilir."

Yeni bir yapilandirma dosyasi uretmeme izin vermeniz kuvvetle tavsiye 
edilir.

[...]
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates.master:23
> msgid ""
> "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is "
> "much more secure.  Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow "
> "things down on low end machines and might prevent older clients from "
> "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)."
> msgstr ""
> "OpenSSH'ın bu sürümü ssh'ın çok daha güvenli olan sürüm 2 protokolünü destekler. "
> "Sürüm 1 protokolünün etkisizleştirilmesini teşvik ediyoruz, bununla beraber böyle "
> "yapılması halinde düşük düzeyli makinelerde işlemler yavaşlayacak ve eski sürüm "
> "ssh istemcilerinden (\"potato\" ile birlikte gelen ssh istemcisi böyledir) bağlantı "
> "kurulamayacaktır."

s/boyledir/gibi/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates.master:23
> msgid ""
> "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not "
> "be able to use them if you only allow protocol 2 connections."
> msgstr ""
> "Protokol 1 anahtarları çok farklı olduğundan sadece protokol 2 bağlantılarına "
> "izin vermeniz halinde bu anahtarları kullanamayacağınızı da lütfen not edin."

s/oldugundan/oldugundan,/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates.master:23
> msgid ""
> "If you later change your mind about this setting, README.Debian has "
> "instructions on what to do to your sshd_config file."
> msgstr ""
> "Bu ayar hakkındaki fikriniz ileride değişirse, sshd_config dosyasında yapacağınız "
> "işlemlerle ilgili talimatları README.Debian dosyasından bulabilirsiniz."

s/dosyasindan/dosyasinda/

[...]
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates.master:46
> msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
> msgstr "Devam etmek ister misiniz ? (etkin ssh oturumlarının öldürülmesi riski var)"

s/ister misiniz/istiyor musunuz/
s/etkin/Etkin/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates.master:46
> msgid ""
> "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
> "all running sshd instances.  If you are doing this upgrade via an ssh "
> "session, that would be a Bad Thing(tm)."
> msgstr ""
> "Kurmuş olduğunuz /etc/init.d/ssh sürümü büyük olasılıkla, çalışıyor olan tüm "
> "sshd süreçlerini öldürür. Bu yükseltmeyi bir ssh oturumu üzerinden yapıyorsanız "
> "bu gerçekten Kötü bir Şey olacaktır."

s/Kotu/Berbat/

[...]
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates.master:56
> msgid ""
> "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and "
> "ForwardAgent set to ``off'' by default."
> msgstr ""
> "Güvenlik gerekçeleriyle ssh'ın Debian sürümü ForwardX11 ve "
> "ForwardAgent seçeneklerini öntanımlı ``off'' olarak ayarlar."

Guvenlik gerekceleriyle ssh'in Debian surumunde ForwardX11 ve 
ForwardAgent secenekleri ontanimli olarak ``off'' degerine ayarlidir.

[...]
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates.master:67
> msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea"
> msgstr "Uyarı: rsh-server kurulu durumda --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil"

s/kurulu durumda/kurulmus/

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates.master:67
> msgid ""
> "having rsh-server installed undermines the security that you were probably "
> "wanting to obtain by installing ssh.  I'd advise you to remove that package."
> msgstr ""
> "rsh-server'ın kurulu durumda olması muhtemelen ssh'ı kurmakla elde edilmesini "
> "istediğiniz güvenlik seviyesini gölgeliyor. Bu paketi kaldırmanızı öneririm."

s/guvenlik seviyesini/guvenligi/

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates.master:74
> msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea"
> msgstr "Uyarı: telnetd kurulu durumda --- bu muhtemelen iyi bir fikir değil"

s/kurulu durumda/kurulmus/

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates.master:74
> msgid ""
> "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually "
> "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at "
> "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/"
> "password and session information over the network."
> msgstr ""
> "Telnetd paketini kaldırmanızı (eğer gerçekten telnet erişimi sunmak gibi bir "
> "zorunluluğunuz yoksa) veya en azından, telnet oturumlarında şifrelenmemiş "
> "giriş/parola ve oturum bilgilerinin ağ üzerinden gönderilmemesi olanağının "
> "sunulduğu telnetd-ssl paketini kurmanızı öneririm."

Telnetd paketini ([...]) kaldirmanizi
s/gonderilmemesi olanaginin sunuldugu/gonderilmemesi olanagini sunan/

[...]
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates.master:82
> msgid ""
> "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can "
> "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from "
> "the old (non-free) SSH installation."
> msgstr ""
> "IDEA ile şifrelenmiş eski bir /ect/ssh/ssh_host_key dosyanız var. OpenSSH bu "
> "anahtar dosyası için birşey yapamaz. Eski (özgür olmayan) SSH kurulumuna ait "
> "ssh-keygen aracını da bulamıyorum."

s/anahtar dosyasi icin birsey yapamaz/anahtar dosyasini yonetemez/

[...]
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates.master:105
> msgid "Do you want to run the sshd server?"
> msgstr "Sshd sunucusunu çalıştırmak istiyor musunuz?"

SSH sunucusu sshd'yi calistirmak istiyor musunuz?

[...]
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates.master:105
> msgid ""
> "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via "
> "ssh."
> msgstr ""
> "Normalde sshd Güvenli Kabuk Sunucusu ssh ile uzaktan girişlere izin vermek için "
> "çalıştırılacaktır."

Guvenli Kabuk Sunucusu sshd, normalde ssh ile ...

[...]
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates.master:117
> msgid "Environment options on keys have been deprecated"
> msgstr "Anahtarlara ilişkin ortam seçenekleri hükümsüz"

s/hukumsuz/gecerliligini kaybetmistir/

> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates.master:117
> msgid ""
> "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by "
> "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you "
> "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in "
> "question will no longer work until the option is removed."
> msgstr ""
> "OpenSSH'ın bu sürümü belirli atakları önlemek için (ör. LD_PRELOAD) ortak "
> "anahtarlara ait ortam seçeneklerini öntanımlı olarak etkisizleştirir. Eğer bu "
> "seçeneği bir authorized_keys dosyasında kullanıyorsanız, ilgili seçenek silininceye "
> "kadar bu anahtarın artık çalışmayacağına dikkat edin."

s/calismayacagina dikkat edin/calismayacagini unutmayin/

[...]

-- 
roktas



Reply to: