Düzeltilmiş hali... # Turkish translation of ssl-cert. # This file is distributed under the same license as the ssl-cert package. # Mehmet Türker, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ssl-cert\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-11 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 09:28+0300\n" "Last-Translator: Mehmet Türker <EMAIL>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" #. Type: string #. Default #: ../templates:3 msgid "GB" msgstr "GB" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "Country Name" msgstr "Ülke İsmi" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "The two letter code for your Country. (ie GB) (countryName)" msgstr "Ülkenizin iki harfli kodu. (örn: TR) (countryName)" #. Type: string #. Default #: ../templates:9 msgid "Some-State" msgstr "Bir Eyalet" #. Type: string #. Description #: ../templates:10 msgid "State or Province Name" msgstr "Eyalet yada Vilayet İsmi" #. Type: string #. Description #: ../templates:10 msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)" msgstr "Eyalet, ilçe yada vilayet. (stateOrProvinceName)" #. Type: string #. Default #: ../templates:15 msgid "Some-Locality" msgstr "Bir Mevki" #. Type: string #. Description #: ../templates:16 msgid "Locality Name" msgstr "Mevki İsmi" #. Type: string #. Description #: ../templates:16 msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)" msgstr "Yaşadığınız şehir yada kasaba. (localityName)" #. Type: string #. Default #: ../templates:21 msgid "One Organization" msgstr "Bir Organizasyon" #. Type: string #. Description #: ../templates:22 msgid "Organisation Name" msgstr "Organizasyon İsmi" #. Type: string #. Description #: ../templates:22 msgid "" "The name of the company or organisation the certificate is for. " "(organisationName)" msgstr "Sertifika için şirket yada organizasyon ismi (organisationName)" #. Type: string #. Default #: ../templates:28 msgid "One Organization Unit" msgstr "Bir Organizasyon Birimi" #. Type: string #. Description #: ../templates:29 msgid "Organisational Unit Name" msgstr "Organizasyon Birim Adı" #. Type: string #. Description #: ../templates:29 msgid "" "The Division or section of the organisation the certificate is for. " "(organisationalUnitName)" msgstr "" "Sertifika için organizasyonun bölüm yada birim adı. (organisationalUnitName)" #. Type: string #. Description #: ../templates:36 msgid "Host Name" msgstr "Makine İsmi" #. Type: string #. Description #: ../templates:36 msgid "" "The host name of the server the certificate is for. This must be filled in. " "(commonName)" msgstr "Sertifika için sunucunun makine ismi. Bu doldurulmalıdır. (commonName)" #. Type: string #. Description #: ../templates:43 msgid "Email Address" msgstr "E-Posta Adresi" #. Type: string #. Description #: ../templates:43 msgid "The email address that should be associated with the certificate." msgstr "E-Posta adresi sertifikayla ilişkilendirilecek bir adres olmalı."
Attachment:
tr.po
Description: application/po