Re: [RFR] debian-installer://packages/ddetect/debian/po/tr.po
* Murat Demirten [2004-04-04 22:52:51+0300]
[...]
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../ethdetect.templates:5
> msgid ""
> "Please choose the module for your card from the list of known modules. If "
> "the correct module is not listed, you may need to load additional modules "
> "from a driver floppy. In that case, choose the option which indicates that "
> "your module is not listed."
> msgstr ""
> "Lütfen bilinen modüllerin olduğu listeden kartınıza uygun modülü seçin. Eğer
> "
> "uygun modül listede yoksa bir sürücü disketinden ek modülleri kurmanız "
> "gerekli. Bu durumda, modülünüzün listelenmediğini belirten seçeneği seçin."
s/kurmaniz/yuklemeniz/
s/gerekli/gerekebilir/
[...]
> #. Type: error
> #. Description
> #: ../ethdetect.templates:13
> msgid "No Ethernet card was found on the system."
> msgstr "Sisteminizde ethernet kartı bulunamadı."
s/ethernet/herhangi bir ethernet/
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../ethdetect.templates:23
> msgid "Try to detect hardware?"
> msgstr "Donanım tespiti denensin mi?"
s/tespiti/algilamasi/
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../ethdetect.templates:23
> msgid ""
> "Some hardware may be automatically detected. If you don't use automatic "
> "detection, you will be prompted to identify your hardware."
> msgstr ""
> "Bazı donanımları otomatik olarak tanıyabilirim. Eğer otomatik-tanımayı "
> "kullanmadıysanız, donanımınızı kendiniz tanıtmalısınız."
Bazi donanimlar otomatik olarak taninabilir. Eger otomatik donanim
tanimayi kullanmadiysaniz, donanimi kendiniz tanitacaksiniz.
[...]
> #. Type: text
> #. Description
> #. Main menu item
> #: ../ethdetect.templates:34
> msgid "Detect network hardware"
> msgstr "Ağ aygıtını tespit et"
Ag donanimini algila
> #. Type: text
> #. Description
> #. Main menu item
> #: ../hw-detect-full.templates:4
> msgid "Detect hardware"
> msgstr "Donanımı tespit et"
Donanim algila
[...]
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../hw-detect.templates:3
> msgid "Unable to load some modules"
> msgstr "Bazı modüller kurulamıyor"
s/kurulamiyor/yuklenemiyor/
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../hw-detect.templates:3
> msgid ""
> "Linux kernel modules needed to drive some of your hardware are not available
> "
> "yet. Simply proceeding with the install may make these modules available "
> "later."
> msgstr ""
> "Donanımlarınızdan bir kaçı için gerekli Linux kernel modülleri bulunamadı. "
> "Kuruluma devam etmeniz bu modülleri daha sonra kullanılabilir duruma "
> "getirebilir."
s/bir kaci/bazilari/
s/kernel/cekirdek/
s/bulunamadi/henuz bulunamadi/
[...]
> #. Type: text
> #. Description
> #: ../hw-detect.templates:13
> msgid "Detecting hardware"
> msgstr "Donanım tespit ediliyor"
s/tespit ediliyor/algilaniyor/
> #. Type: text
> #. Description
> #: ../hw-detect.templates:17
> msgid "Detecting hardware, please wait..."
> msgstr "Donanım tespit ediliyor, lütfen bekleyin..."
s/tespit ediliyor/algilaniyor/
s/, /, /
> #. Type: text
> #. Description
> #: ../hw-detect.templates:21
> msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}' ..."
> msgstr "'${CARDNAME}' için '${MODULE}' modülü yükleniyor..."
s/ / /
[...]
> #. Type: text
> #. Description
> #: ../hw-detect.templates:29
> msgid "Starting PC card services ..."
> msgstr "PC kart servisleri başlatılıyor"
s/baslatiliyor/baslatiliyor.../
[...]
> #. Type: multiselect
> #. Description
> #: ../hw-detect.templates:34
> msgid ""
> "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. "
> "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
> "load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
> msgstr ""
> "Bu modüller donanımınıza göre tespit edilmiş Linux kernel modülleridir. Eğer
> "
> "gereksiz gördüğünüz veya bir soruna yol açacağını düşündüğünüz modüller "
> "varsa bunları kurmamayı seçebilirsiniz. Emin değilseniz seçilenleri olduğu "
> "gibi bırakın."
Asagidaki Linux cekirdek modullerinin donaniminizla uyustugu belirlendi.
Eger gereksiz gordugunuz veya bir soruna yol acacagini dusundugunuz
moduller varsa, bunlari yuklememeyi secebilirsiniz. Emin degilseniz
hepsini secili durumda birakin.
[...]
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../hw-detect.templates:42
> msgid ""
> "Some modules accept load-time parameters to customize their operation. These
> "
> "parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to "
> "machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks "
> "something like \"IRQ=7 IO=0x220\""
> msgstr ""
> "Bazı modüller kendi işlemlerini değiştirebilmek için yüklenme-zamanı "
> "parametrelerini kabul eder. Bu parametreler genelde makineden makineye "
> "değişen I/O portu ve IRQ numaralarıdır ve buna donanım tarafından karak "
> "verilemez. Örnek girdiler bunun gibi olmalıdır \"IRQ=7 IO=0x220\""
Bazi modullerin isleyisi yukleme aninda verilen parametrelerle
degistirilebilir. Bu parametreler genellikle makineden makineye degisen
ve donanim tarafindan belirlenemeyen I/O portu ve IRQ numaralaridir.
Ornek bir girdi \"IRQ=7 IO=0x220\" seklinde olabilir.
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../hw-detect.templates:42
> msgid "If you don't know what to enter, leave it blank."
> msgstr "Şayet ne girileceğini bilmiyorsanız boş bırakın."
s/bos birakin/bu alani bos birakin/
--
roktas
Reply to: