[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: Liste ve çalışmalar



Partners -> 
Getting Debian -> "Debian'ı Edinme", "Debian'a sahip olma", "Debian'ı
Nasıl Edinirim"
Documentation -> "Dokümantasyon" , "Belgelendirme"
CD vendors  -> "CD Dağıtıcıları" , "CD Sağlayıcıları"
CD ISO Images -> Bence "CD ISO Kopyaları" olsa anlamlı olur.

Benim önerilerim bunlar. Web sayfası çevrimi için biri dağıtım mı
yapacak yoksa herkes kafasına göre çevirmeye mi başlıyacak?  Ayrıca
çevrim konusunda yardımı olması için daha önce oluşturulmuş bir sözlük
mevcut mu? 
Çevirmenler arasında anlık iletişim , bilinmeyen kelimeler de destek vs
gibi şeyler nasıl olacak? ICQ , IRC, Mail Listesi ?


Mehmet Türker
mailto:m@mturker.net
http://www.mturker.net



> -----Original Message-----
> From: Murat Demirten [mailto:murat@debian.org] 
> Sent: Friday, May 30, 2003 6:19 PM
> To: debian-l10n-turkish@lists.debian.org
> Subject: Liste ve çalışmalar
> 
> 
> Herkese selam,
> 
> Listeye henüz 8 kişi üye olmuş durumda, bu sayı da bir şeyler yapmaya 
> başlayabilmek için
> fazlasıyla yeterli.
> 
> Öncelikli olarak Debian web sayfalarını önemli oranda 
> çevirmeye çalışalım 
> diyorum ben (çeviri kapsamındaki projeler için)
> 
> İşe ana sayfadan başlayabiliriz. Ana sayfada gördüğünüz gibi 
> sol tarafta 
> çevirisi yapılmamış linkler
> mevcut. Bazı çeviriler ise epey havada kalmış. Ben içime 
> sinmeyen veya hiç 
> olmayan kelimeleri listelemek istiyorum. Önerileriniz ve eklemek 
> istediklerinizi paylasirsaniz sevinirim.
> 
> Partners -> Ortaklar olarak çevrilmiş durumda. Buna düzgün 
> bir alternatif 
> bulamadım.
> Getting Debian -> Debian'ı Edinme , öneriler ???
> Documentation -> Dökümantasyon olarak çevrilmiş. Bunu ne yapalım? 
> Belgelendirme mi?
> CD vendors'u nasıl çevirelim?
> CD ISO Images gibi kelimelerdeki image görüntü olarak mı çevrilsin?
> 
> Ayrıca ana sayfadaki cümleler daha iyi hale getirilebilir. Bu 
> konuda da 
> iyileştirmeler yapabiliriz.
> 
> Bir de önerim var, gerçi kimsenin ihtiyacı yoktur ama şöyle 
> bir şey yapsak 
> nasıl olur: 10 veya daha
> fazla web sayfasını çevirenlere @debian-tr.org şeklinde email adresi 
> verelim. Önemsiz bir ayrıntı belki ama hoş olabilir diye düşünüyorum.
> 
> Hepimize iyi çalışmalar
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-turkish-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact 
> listmaster@lists.debian.org
> 
> 



Reply to: