[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Liste ve çalışmalar



Herkese selam,

Listeye henüz 8 kişi üye olmuş durumda, bu sayı da bir şeyler yapmaya başlayabilmek için
fazlasıyla yeterli.

Öncelikli olarak Debian web sayfalarını önemli oranda çevirmeye çalışalım diyorum ben (çeviri kapsamındaki projeler için)

İşe ana sayfadan başlayabiliriz. Ana sayfada gördüğünüz gibi sol tarafta çevirisi yapılmamış linkler mevcut. Bazı çeviriler ise epey havada kalmış. Ben içime sinmeyen veya hiç olmayan kelimeleri listelemek istiyorum. Önerileriniz ve eklemek istediklerinizi paylasirsaniz sevinirim.

Partners -> Ortaklar olarak çevrilmiş durumda. Buna düzgün bir alternatif bulamadım.
Getting Debian -> Debian'ı Edinme , öneriler ???
Documentation -> Dökümantasyon olarak çevrilmiş. Bunu ne yapalım? Belgelendirme mi?
CD vendors'u nasıl çevirelim?
CD ISO Images gibi kelimelerdeki image görüntü olarak mı çevrilsin?

Ayrıca ana sayfadaki cümleler daha iyi hale getirilebilir. Bu konuda da iyileştirmeler yapabiliriz.

Bir de önerim var, gerçi kimsenin ihtiyacı yoktur ama şöyle bir şey yapsak nasıl olur: 10 veya daha fazla web sayfasını çevirenlere @debian-tr.org şeklinde email adresi verelim. Önemsiz bir ayrıntı belki ama hoş olabilir diye düşünüyorum.

Hepimize iyi çalışmalar



Reply to: