Liste ve çalışmalar
Herkese selam,
Listeye henüz 8 kişi üye olmuş durumda, bu sayı da bir şeyler yapmaya
başlayabilmek için
fazlasıyla yeterli.
Öncelikli olarak Debian web sayfalarını önemli oranda çevirmeye çalışalım
diyorum ben (çeviri kapsamındaki projeler için)
İşe ana sayfadan başlayabiliriz. Ana sayfada gördüğünüz gibi sol tarafta
çevirisi yapılmamış linkler
mevcut. Bazı çeviriler ise epey havada kalmış. Ben içime sinmeyen veya hiç
olmayan kelimeleri listelemek istiyorum. Önerileriniz ve eklemek
istediklerinizi paylasirsaniz sevinirim.
Partners -> Ortaklar olarak çevrilmiş durumda. Buna düzgün bir alternatif
bulamadım.
Getting Debian -> Debian'ı Edinme , öneriler ???
Documentation -> Dökümantasyon olarak çevrilmiş. Bunu ne yapalım?
Belgelendirme mi?
CD vendors'u nasıl çevirelim?
CD ISO Images gibi kelimelerdeki image görüntü olarak mı çevrilsin?
Ayrıca ana sayfadaki cümleler daha iyi hale getirilebilir. Bu konuda da
iyileştirmeler yapabiliriz.
Bir de önerim var, gerçi kimsenin ihtiyacı yoktur ama şöyle bir şey yapsak
nasıl olur: 10 veya daha
fazla web sayfasını çevirenlere @debian-tr.org şeklinde email adresi
verelim. Önemsiz bir ayrıntı belki ama hoş olabilir diye düşünüyorum.
Hepimize iyi çalışmalar
Reply to: