Re: Översättning av webben
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
On 2013-02-11 17:02, Andreas Rönnquist wrote:
> Ah, jag hittade nu denna:
>
> https://lists.debian.org/debian-l10n-swedish/2012/03/msg00007.html
>
> vilket förklarar en del.
Just. Var inte säker på det men så var det ja.
> Frågan är då bara hur jag skall få mina bidrag kontrollerade - och
> vem som skall avgöra om/när jag kan få tillgång till
> CVS-förrådet...
Vi är så få att vi inte brukar nyttja någon formell
granskningsprocess. Det är ju på gott ont så klart. Det goda är att
tiden från publicering till synlighet publikt är väldigt kort.
Baksidan är att det kan tänkas smyga in många fler småfel i
översättningen.
Jag känner inte att jag kan lova bort mig till att korra. Håller på
att försöka ta mig tillbaka till tidigare nivå och redan där är det svårt.
Det finns säkert nån bra beskrivning av hur tillgång till CVS går till
och sånt. Enklast är nog att prata med David Prévot (aka taffit).
Antingen via IRC eller mail (taffit@debian.org) eller fråga /söka
efter informationen i sändlistan för översättningar d-i18n.
> Peter Karlsson/Krefting nämns på vissa ställen, men det var väl
> till och med ännu tidigare han var ansvarig/samordnare?
Absolut så.
- --
brother
http://sis.bthstudent.se
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iQEcBAEBCAAGBQJRGRirAAoJEJbdSEaj0jV7gkIH/j/86mBXfO97GRVaJwdD6Eny
jbucqA7pwFGoZZ54hHIBpo7ABHebsTEvPPbPG8nFyHU879ozmlegvonvmqdERe+E
6VuPB9ZMaPedQCYHZy4RVeQKSPotaz7fCUuAgX3N6pyQkGKl3IJ/g/EyZm1JnNTL
kv3CJpQcyrEd9VfMyRbp1AFzABoZ/+Ikq+81cdHmM79hHjJdYyFBcrygKQt/LKUo
sWjq/NB33yqIh4oyhttuFLwieAKIKcSHC/GxFo7XktxpjCzkbDBIzcYOQVR5M1fy
cbKYmiepJD/p5X0Lnn2THMvzxfaL13PhXViB2BMB78byFWsZ3ABE+zmOxjfs/JU=
=wkCW
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: