[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Ytterligare två översättningar av webben



Hej igen!

Ytterligare två diffar bifogade.

mvh
-- Andreas Rönnquist
gusnan@gusnan.se
mailinglists@gusnan.se
Index: free.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/swedish/intro/free.wml,v
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.28 free.wml
--- free.wml	2 Oct 2012 23:11:01 -0000	1.28
+++ free.wml	11 Feb 2013 14:15:47 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="Vad betyder ”fritt”?" NOHEADER="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.23"
 
 <h1>Vad betyder &rdquo;fritt&rdquo;?
 <tt>eller</tt> Vad menar ni med fri programvara?</h1>
@@ -11,7 +11,7 @@
 (eng. <em>free software</em>) med
 &rdquo;<a href="http://opensource.org/docs/definition.html";>programvara med öppen källkod</a>&rdquo;
 (eng. <em>Open Source Software</em>).
-Båda betyder i stort sett samma sak, något som kommer att förklaras nedan.
+BÃ¥da betyder i stort sett samma sak.
 </p>
 
 <p>Många som inte är vana vid fri programvara blir förvirrade över att ordet
Index: index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/swedish/CD/index.wml,v
retrieving revision 1.36
diff -u -r1.36 index.wml
--- index.wml	16 Mar 2011 19:57:44 -0000	1.36
+++ index.wml	11 Feb 2013 14:19:39 -0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Debian på cd" BARETITLE=true
 #use wml::debian::release_info
-#use wml::debian::translation-check translation="1.34"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.35"
 
 <p>Om du vill få tag på Debian på cd, se nedan för tillgängliga
 möjligheter.
@@ -56,6 +56,9 @@
 
 </ul>
 
+<p>Officiella CD-utgåvor är signerade så att du kan 
+<a href="verify">kontrollera att de är äkta</a>.</p>
+
 <p>Debian är tillgängligt för olika datorarkitekturer &ndash;
 se till att du hämtar avbildningar som passar för din dator!
 (De allra flesta vill ha avbildningar för &rdquo;i386&rdquo;, dvs.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: