[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Actualización de traducción de las notas de publicación de Trixie



El dom, 1 jun 2025 a las 2:52, Camaleón (<noelamac@gmail.com>) escribió:
>
> El 2025-05-31 a las 22:53 -0500, Igor Támara escribió:
>
> > Hola, quisiera saber cuál es el procedimiento para hacer la
> > actualización, se manejan a través del robot de la lista o se hace pr
> > en salsa[1]?
> >
> > Muchas gracias por la información que puedan brindarme.
> >
> > 1. https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/
>
> El flujo de trabajo lo tienes detallado aquí:
>
> README.translators
> https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/README.translators?ref_type=heads
>
> Pero si tu pregunta va más enfocada a si es necesario usar el robot de
> la lista (ITT/RFR/LCFC/BTS/DONE) te diría que desde que llevo
> traduciendo Debian hace 15 años no he visto ningún correo de control
> dirigido al robot relacionado con las notas de la versión o la guía de
> instalación.

Hola, gracias por hacerme saber, tienes toda la razón, veo que en el
2009 para la liberación de Lenny se hizo el esfuerzo
https://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2009/02/ , entonces para
continuar aquí lo que dice postats y voy a enviar a través del robot
el ITT para el primer archivo.


about.po                 -    20/  0/20    (100%)  -0
contributors.po          -    53/  0/53    (100%)  -0
index.po                 -     7/  0/8     ( 87%)  -1
installing.po            -    23/  0/23    (100%)  -0
issues.po                -    21/  2/81    ( 25%)  -60
moreinfo.po              -    21/  0/21    (100%)  -0
old-stuff.po             -    25/  4/27    ( 92%)  -2
upgrading.po             -   199/ 18/218   ( 91%)  -19
whats-new.po             -   101/  6/123   ( 82%)  -22
x(100%)x                 -   470/ 30/574   (81%)  -104

>
> Esas traducciones deben de «comer aparte» :-?
>
> Saludos,
>
> --
> Camaleón
>


-- 
http://igor.tamarapatino.org


Reply to: