[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://vote/2020/vote_001.wml



On Sat, Apr 11, 2020 at 07:50:54PM +0200, Javier wrote:
> Hola, Rafa:

Hola, Javier.

> Lo cierto es que no tengo nada que comentar de esta traducción. Aunque
> me chocan un poco los formatos de las fechas.  No sé hasta qué punto
> se puede toquetear esto pero me pregunto si no sería mejor un formato
> como «8 de marzo de 2020» en lugar de «2020 03 08», que me parece
> mucho menos intuitivo a primera vista. Si te parece excesivo, ¿podrías
> considerar el estilo día mes año?

Pues la verdad es que no tengo ninguna explicación para haber dejado las
fechas en el formato en el que estaban. Supongo que a mí también me
entró la duda de si convenía modificarlas o no, y no pasé de ahí. Tras
leer tu comentario he comprobado que no hay ninguna indicación sobre la
conveniencia de respetar el formato original y veo que la página
traducida al francés contiene las fechas en otro formato.

Así que te doy toda la razón y, en consecuencia, he cambiado las fechas
al formato «8 de marzo de 2020», como sugieres.

Naturalmente, si alguien con más información aclara que, en realidad,
el formato original de estas fechas debería respetarse, no tendré
ningún inconveniente en volver atrás esta modificación.

> Por mi parte nada más. Muchas gracias por la traducción y un saludo.

Gracias a ti por la revisión, Javier.

Adjunto la página actualizada.

También la he subido al repositorio.

> 
> Javier
> [...] 
> -- 
> Javier <jac@inventati.org, 0xD1636F5F>

Un saludo,

Rafa.

<define-tag pagetitle>Elecciones a líder del proyecto Debian 2020</define-tag>
<define-tag status>V</define-tag>
# meanings of the <status> tag:
# P: proposed
# D: discussed
# V: voted on
# F: finished
# O: other (or just write anything else)

#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar
#use wml::debian::translation-check translation="de0e2d182bb4d10ccc6369ed8c8088615f899d6b"


    <h1><pagetitle></h1>
    <toc-display />



# The Tags beginning with v are will become H3 headings and are defined in 
# english/template/debian/votebar.wml
# all possible Tags:

# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms, 
# Proposers
#          vproposer,  vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
#          vproposere, vproposerf
# Seconds
#          vseconds,   vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse, 
#          vsecondsf,  vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss, 
# vballot, vforum, voutcome


    <vtimeline />
      <table class="vote">
          <tr>
            <th>Periodo de nominación:</th> 
            <td>Domingo 8 de marzo de 2020 00:00:00 UTC</td>
            <td>Sábado 14 de marzo de 2020 23:59:59 UTC</td>
          </tr>
          <tr>
            <th>Periodo de campaña:</th>
            <td>Domingo 15 de marzo de 2020 00:00:00 UTC</td>
            <td>Sábado 4 de abril de 2020 23:59:59 UTC</td>
          </tr>
          <tr>
            <th>Periodo de votación:</th>
            <td>Domingo 5 de abril de 2020 00:00:00 UTC</td>
            <td>Sábado 18 de abril de 2020 23:59:59 UTC</td>
          </tr>
      </table>
      <p>Tenga en cuenta que el nuevo mandato para el o la líder del proyecto comenzará el 21 de abril de 2020.</p>
    
          <vnominations />
            <ol>
		<li>Jonathan Carter [<email jcc@debian.org>] [<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2020/03/msg00007.html'>correo de nominación</a>] [<a href="platforms/jcc">programa</a>]
		<li>Sruthi Chandran [<email srud@debian.org>] [<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2020/03/msg00010.html'>correo de nominación</a>] [<a href="platforms/srud">programa</a>]
		<li>Brian Gupta [<email bgupta@debian.org>] [<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2020/03/msg00012.html'>correo de nominación</a>] [<a href="platforms/bgupta">programa</a>]
            </ol>

             <p>
                La papeleta, cuando esté lista, se puede solicitar 
                mediante el envío de un correo electrónico firmado a
                <a href="mailto:ballot@vote.debian.org";>ballot@vote.debian.org</a>
                con asunto leader2020.
             </p>

          <vstatistics />
          <p> 
            Este año, como siempre, se obtendrán
		<a href="https://vote.debian.org/~secretary/leader2020/";>estadísticas</a>
#		<a href="suppl_001_stats">estadísticas</a>
		de forma periódica durante el periodo de votación
		sobre las papeletas recibidas y sobre los acuses de recibo enviados.
#		Además, la lista de <a href="vote_001_voters.txt">votantes</a> quedará registrada.
#		También estará disponible para su consulta
#		la <a href="vote_001_tally.txt">hoja del escrutinio</a>.
#		Recuerde que en la elección del o la líder del proyecto el
#		voto es secreto, por lo que la hoja de escrutinio no contendrá el
#		nombre del o la votante, sino un HMAC que permitirá a cada votante comprobar
#		que su voto está en la lista. Hay una
#		clave generada para cada elector y electora, que se le envía junto con
#		el acuse de recibo del voto.
         </p>

#
#          <vquorum />
#     <p>
#        Con la lista actual del <a href="vote_001_quorum.log">censo de
#          desarrolladores y desarrolladoras</a>, tenemos:
#        With the current list of <a href="vote_001_quorum.log">voting
#          developers</a>, we have:
#     </p>
#    <pre>
##include 'vote_001_quorum.txt'
#    </pre>
##include 'vote_001_quorum.src'
#
#
	  <vmajorityreq />
	  <p>El candidato o candidata necesita mayoría simple para ser elegible.</p>
#             
##include 'vote_001_majority.src'
#
#
#          <voutcome />
##include 'vote_001_results.src'
#
    <hrline>
      <address>
        <a href="mailto:secretary@debian.org";>El secretario del proyecto Debian</a>
      </address>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: