[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://devel/debian-installer/errata.wml




El 7 de julio de 2019 15:28:10 CEST, Javier Fernandez-Sanguino <javifs@gmail.com> escribió:
>El dom., 7 jul. 2019 15:07, Laura Arjona Reina <larjona@debian.org>
>escribió:
>
>> Hola Javier
>>
>> El 7/7/19 a las 14:33, Javier Fernandez-Sanguino escribió:
>> > Hola Laura,
>> >
>> >
>> > El dom., 7 jul. 2019 14:18, Laura Arjona Reina <larjona@debian.org
>> > <mailto:larjona@debian.org>> escribió:
>> >
>> >     Hola a todos/as
>> >     He actualizado esta traducción, que someto a revisión.
>> >     Adjunto el fichero que he subido al repositorio y un diff.
>> >
>> >
>> > Una pregunta: ¿son los contenidos los mismos que en el documento
>del
>> > manual del instalador? Si es así, deberíamos poner un comentario en
>el
>> > wml para dirigir a los traductores a hacer primero la actualización
>del
>> > documento y luego copiar/pegar la información en el wml.
>> >
>> > Cuando tenga un rato lo miro, pero pregunto por si en el wml
>original
>> > (en inglés) decía algo.
>> >
>>
>> El wml original no decía nada sobre esto. No sé si los contenidos son
>> los mismos; pero las actualizaciones se hicieron en inglés hace 2
>meses,
>> hace 1 semana, y hace 4 días.
>>
>> Si puedes comprobarlo, te lo agradezco.
>>
>
>
>Ok. Lo reviso.
>
>En general, para este tipo de contenidos, sería recomendable poner
>notas
>para los traductores en los wml, porque algo parecido pasa con la nota
>de
>prensa de la publicación. Tiene contenidos siempre de las notas de
>publicación y si nadie lo avisa se acaba traduciendo de forma distinta
>(y
>gastando esfuerzo innecesario porque se traduce dos veces lo mismo).
>
>Si el repositorio web utilizara más archivos PO y memorias de
>traducción
>quizás evitaríamos este problema.

+1
A ver lo que podemos hacer de aquí a bullseye ;-)

Saludos


 Mientras tanto hay que informar a los
>traductores....
>
>
>Un saludo
>
>Javier
>
>>

-- 
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
Sent with K-9 mail


Reply to: