[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://devel/debian-desktop/index.wml



Hola:

On Wed, Mar 13, 2019 at 09:46:16PM +0100, Javier wrote:
> Hola, Alfredo:
> 
> Gracias por la traducción. Quisiera mencionar alguna cosa respecto a
> este archivo.
> 
> L19: «nos aseguraremos que» --> «nos aseguraremos de que». En este
> caso el verbo rige el uso de preposición.
> 
> L30: yo eliminaría la coma entre «instalación» y «debería», pues
> separa un sujeto de su verbo. En este caso el sujeto es bastante
> complejo y es difícil de identificar.
> 
> L43: «de que se tratan» --> «de qué se tratan».
> 
> L59: «hace realidad» --> «hacen realidad», concordando con «personas
> motivadas».
> 
> Eso es todo. Muchas gracias y un saludo.
> 
> Javier

Como de costumbre, coincido (y aprendo) con las recomendaciones de
Javier. Además, me gustaría hacer una sugerencia por si te parece
oportuno tenerla en cuenta, Alfredo:

L39: «Las preguntas técnicas de debconf presentadas al usuario por el
instalador de Debian deberían ser evitadas» me resulta poco natural. Me
gustaría proponer algo como: «Debería evitarse que el instalador de
Debian formule preguntas técnicas de debconf al usuario».

> 
> On Mon, Mar 04, 2019 at 02:04:56PM -0400, Alfredo Quintero wrote:
> > Buen día,
> > 
> > Adjunto la página y su correspondiente diff para su revisión,
> > 
> > Saludos,
> > Alfredo.
> [...]

Gracias.

Un saludo,

Rafa.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: