Hola: On Wed, Mar 13, 2019 at 09:27:20PM +0100, Javier wrote: > Hola, Alfredo: > > Muchas gracias por la traducción. > > Me parece que está muy bien, aunque me gustaría comentar: > > L35: como --> cómo. Es un adverbio interrogativo que puede sustituirse > por «de qué modo» o «de qué manera» más que un comparativo que > relaciona dos elementos. Por mi parte, añadiría los comentarios siguientes para tu consideración, Alfredo: L44: «está disponible a los desarrolladores». Aquí «a» me resulta extraño, preferiría «está disponible *para* los desarrolladores». Sin embargo, de esta forma quedaría repetitivo el término «para»: «está disponible *para* los desarrolladores de Debian *para* labores de adaptación». Así que propondría una reorganización de la frase, dejándola, por ejemplo: «Los desarrolladores de Debian tienen disponible lemon.debian.net (kfreebsd-amd64) para labores de adaptación». L48: creo que el «que» de «así <b>que» debería quedar fuera del elemento <b>...</b>. Nota: solo he revisado las actualizaciones, no toda la página. > > Nada más. Un cordial saludo, > Javier > > > On Mon, Mar 04, 2019 at 02:04:07PM -0400, Alfredo Quintero wrote: > > Buen día, > > > > Adjunto la página y su correspondiente diff para su revisión, > > > > Saludos, > > Alfredo. > [...] Un saludo, Rafa.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature