On Fri, Oct 26, 2018 at 06:18:46PM +0000, alfredo jose quintero rangel wrote: > Hola, mi nombre es Alfredo Quintero y soy usuario regular de Debian. Hola, Alfredo: > > Desde hace tiempo tuve la idea de apoyar al proyecto de alguna manera, y hasta ahora me decanté por colaborar a la traducción al español. Leí las páginas al respecto, pero estoy un poco perdido con respecto a como buscar que traducir, cómo hacerlo y cómo subirlo. > > Agradecería si me pudiesen ayudar, > Saludos. Aunque probablemente en la lista hay personas más cualificadas para proporcionarte la información que necesitas y con una visión más general que la mía, te comento las fuentes de información que me resultaron más útiles cuando estaba en una situación análoga a la tuya. Supongo que el punto de partida podría ser la página https://www.debian.org/international/spanish/, que, por tus palabras, entiendo que ya has consultado, así como los mensajes de esta lista de correo, para familiarizarte con el procedimiento. A mí me resultó especialmente útil el mensaje "Actualizar traducciones para la web de Debian, paso a paso" que envió la coordinadora en noviembre de 2015 (https://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2015/11/msg00101.html). Al tratarse de un ejemplo guiado a través de un ejemplo concreto, me sirvió para aclararme sobre todos los pasos a dar para actualizar una página. Poco después de su lectura empecé a contribuir. Desde entonces ha habido varias modificaciones significativas. Por lo que te puedan afectar en este momento, yo destacaría dos: la migración del repositorio CVS a Git, y la actualización del ciclo de traducción. En cuanto a esto último, en el mensaje "Agilizando el proceso de traducción en la web (y los repos de publicity)" de agosto pasado (https://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2018/08/msg00064.html), la coordinadora proponía una variante de la secuencia de pasos dentro del ciclo de traducción (ITT, RFR, etc.). Esta propuesta contiene una serie de variaciones opcionales en relación a la secuencia anterior por lo que, en principio, y a juicio del traductor, se puede seguir utilizando la secuencia "antigua" o una secuencia con algunas de las nuevas opciones. Lo fundamental de la nueva propuesta se traduce en dos posibilidades: - Adelantar el commit, permitiéndolo desde el momento del RFR. - Permitir la eliminación del LCFC. Espero que esta información te resulte útil. Un saludo, Rafa.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature