El 17/10/15 a las 16:19, Camaleón escribió: > El Sat, 17 Oct 2015 11:32:00 +0200, Laura Arjona Reina escribió: > >> Hola Francisco, ¡bienvenido! >> >> El 16/10/15 a las 22:19, Francisco Galiano escribió: >>> Hola, acabo de inscribirme a la lista de traducción >>> >>> Cual es el siguiente paso? > > (...) > > No veo este correo de Francisco, supongo que habrá pulsado el botón de > responder en lugar de responder a la lista. > >> Si no puedes decidirte, yo te propondría las descripciones de paquetes, >> porque hacen falta varios revisores para que las traducciones se hagan >> efectivas. Tendrías que hacerte una cuenta aquí: >> >> https://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/createlogin > > (...) > > Antiguamente no era necesario hacerse una cuenta para traducir las > descripciones de paquetes (DDTSS), era un paso opcional ¿ha cambiado esto? > Ah, ¡pues es verdad! No hace falta cuenta. Francamente, no lo sabía, como al principio pone: "Please login... Only with a login, you can use all features! Go to Login" Pues yo me creé la cuenta y pensaba que sin cuenta sólo se podía revisar pero no enviar cambios. Gracias Camaleón por la corrección. Francisco, entonces, como tú veas, si quieres te haces cuenta y si no quieres, pues revisas/traduces sin cuenta, ningún problema. Saludos > Saludos, > -- Laura Arjona https://wiki.debian.org/LauraArjona
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature