[
Date Prev
][
Date Next
] [
Thread Prev
][
Thread Next
] [
Date Index
] [
Thread Index
]
Re: [RFR] po-debconf://italc
To
: Germana Oliveira <
germanaoliveirab@gmail.com
>
Cc
: Camaleón <
noelamac@gmail.com
>, "Debian translation [es]" <
debian-l10n-spanish@lists.debian.org
>
Subject
: Re: [RFR] po-debconf://italc
From
: Matías Bellone <
matiasbellone+debian@gmail.com
>
Date
: Mon, 18 Aug 2014 15:07:05 -0300
Message-id
: <
[🔎]
CANk6MLYN29Fj7GaqEEQr7fyyrYbboKy3TN1eD2J0ZG1QETU5-A@mail.gmail.com
>
In-reply-to
: <
[🔎]
CAFyDE-+yxESaieR4Fq23y2nWneKJty8z-xPyyYN-u7Afz13mzQ@mail.gmail.com
>
References
: <
[🔎]
20140818172658.GA12864@stt008.linux.site
> <
[🔎]
CAFyDE-+yxESaieR4Fq23y2nWneKJty8z-xPyyYN-u7Afz13mzQ@mail.gmail.com
>
2014-08-18 14:59 GMT-03:00 Germana Oliveira
<
germanaoliveirab@gmail.com
>
:
Pregunto, como cultura general:
socket y applet pueden no traducirse?
Depende del consenso del grupo con el que trabajes.
Yo prefiero no traducirlos porque son conceptos muy particulares. Pero he colaborado en proyectos en los que "socket" se traduce como ‹zócalo›.
Saludos,
Toote
Reply to:
debian-l10n-spanish@lists.debian.org
Matías Bellone (on-list)
Matías Bellone (off-list)
Follow-Ups
:
Re: [RFR] po-debconf://italc
From:
Camaleón <noelamac@gmail.com>
References
:
[RFR] po-debconf://italc
From:
Camaleón <noelamac@gmail.com>
Re: [RFR] po-debconf://italc
From:
Germana Oliveira <germanaoliveirab@gmail.com>
Prev by Date:
Re: [RFR] po-debconf://italc
Next by Date:
Re: [RFR] po-debconf://italc
Previous by thread:
Re: [RFR] po-debconf://italc
Next by thread:
Re: [RFR] po-debconf://italc
Index(es):
Date
Thread