[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tux Paint Spanish



2014-06-21 10:51 GMT-03:00 Camaleón <noelamac@gmail.com>:
> El Sat, 21 Jun 2014 10:41:56 -0300, Matías Bellone escribió:
>
>> On Sat, Jun 21, 2014 at 10:21 AM, Camaleón <noelamac@gmail.com> wrote:
>
> (...)
>
>>> Matías y Laura,
>>>
>>> Aunque el paquete no sea de las plantillas debconf¹ entiendo que debe
>>> pasar por el mismo trámite que el resto de archivos de traducción para
>>> que sea revisado. Igualmente, al tener un traductor anterior,
>>> convendría que contactarías con él antes de traducir el paquete.
>>>
>>> ¹https://www.debian.org/international/l10n/po/es
>>>
>>>
>> No conocía esa estadística.
>
> Todos los paquetes traducibles (archivos PO, plantillas, documentación,
> web, descripciones...) están en la página inicial:
>
> https://www.debian.org/international/l10n/
>
>> De todas formas el traductor anterior estaba incluído en el mail
>> original y no respondió.
>
> No sabemos si respondió o no, puede haber hecho lo mismo que vosotros y
> enviar el paquete traducido directamente al correo del empaquetador ;-)
>
> Creo que es mejor canalizar todo lo relativo a las traducciones a través
> de la lista para que el archivo termine en el BTS y el proceso sea
> transparente.
>

Es cierto.

Yo había revisado la lista de traducción de tuxpaint[1] directamente
para asegurarme que no había respondido allí (que yo sí lo hice cuando
mandé mi traducción[2])

[1] http://sourceforge.net/p/tuxpaint/mailman/tuxpaint-i18n/
[2] http://sourceforge.net/p/tuxpaint/mailman/message/32470370/

Saludos,
Toote


Reply to: