Yo estoy ahora mismo con los dos boot*.po y bueno, estoy viendo algunas traducciones un poco anticuadas (traducir shell command por guión de línea de órdenes...). Y secundo la idea de Camaleón por útil para aclararnos entre nosotros. Saludos! El 03/12/14 a las 18:29, Camaleón escribió: > El Wed, 03 Dec 2014 01:39:03 +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña > escribió: > >> On Tue, Dec 02, 2014 at 03:11:04PM +0000, Camaleón wrote: >>> 2/ No haya trabajo pendiente que requiera de nuestra atención y ahora >>> mismo tengo serias dudas de cómo estamos en ese aspecto. Las "Notas de >>> la publicación" (que comentaba Laura que aún habría tiempo para >>> ponerlas al día) es una cosa pero también son importantes los paquetes >>> del instalador¹ y veo que no estamos al 100% (niveles 1 y 2) y no sé si >>> habrá alguna otra cosa que mirar que sea relevante. >> >> Las traducciones del instalador las acabo de actualizar esta tarde >> (subniveles 1 al 6). No había muchas cosas nuevas, eran pocas cadenas. >> Ahora mismo está al 100% > > Estupendo. > >> Lo que sí que hay que actualizar es el Manual de instalación (disponible >> aquí [1]) que está actualmente así: > > (...) > >> Es decir 2257t/65f/108u (92,8% t / 2,6% f / 4,4% u) >> >> Seguramente haya cambios en el futuro cercano (según la gente pruebe la >> instalación durante la congelación de Jessie) pero convendría ir >> actualizándolo también. >> >> Si alguien quiere ayudar, puede sacar una copia del repositorio >> siguiendo las instrucciones en [2] y enviarme a mí >> parches/actualizaciones para que los suba. > > (...) > > Hum... me parece bien, además son archivos PO de los que me gustan. > > ¿Se podría coordinar la traducción de estas cadenas a través de la lista > (ITT/RFR/LCFC/BTS) para que sepamos quién traduce qué? Aunque el robot no > lo acepte, sería sólo para que estemos informados y no repetir el trabajo. > > Por cierto, si ves que hay alguna otra cosa que esté pendiente y que > merezca la pena que esté traducido para cuando salga Jessie, avisa, > mientras sean archivos PO no tengo preferencias con las traducciones. > > Saludos, > -- Free Software Foundation Associate Member #9537 Manuel "Venturi" Porras Peralta
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature