Re: Guía de Referencia en español
Hola Camaleón (y Laura....y el resto de la audiencia)
>
> Opino como Laura, los paquetes de traducciones no deberían verse
> afectados por la política de "congelación", ya que de esa forma
> perdemos todos: tanto los angloparlantes (porque siempre se escapa
> algún gazapo en las cadenas originales que conviene corregir) como el
> resto de usuarios.
>
> Obviamente, esto no depende de nosotros.
Efectivamente. Piensa que Osamu (que mantienen el paquete) también
tendrá ganas de actualizar el paquete y pasar a otro tema. En algún
momento hay que cerrar el chiringuito.
>
> Estoy de acuerdo, lanzarse a la piscina sin más no tiene sentido. Aún
> así, y aunque se trate de un trabajo considerable, podríamos ir
> haciendo cosas y trabajar sobre el archivo. Personalmente la carga de
> trabajo que conlleva no me molesta siempre y cuando:
>
> 1/ Trabaje con un archivo PO, no soy amiga de git ni de svn ni de
> commits ni merges ni cosas por el estilo.
>
Se ve que eres de la vieja escuela. El git tiene ventajas al trabajar
con más gente. El .po está en el git. Pero se puede trabajar en local y
actualizar al final.
Acabo de recibir un correo de Osamu que ha generado una rama en el git
para facilitar el trabajo. Os copio su correo:
I created devel branch for people to do work for stretch.
If you have local repo
$ git pull origin
$ git checkout devel
$ git clean -d -f -x
$ gitk --all
or if you are new
$ git clone ssh://git.debian.org/git/ddp/debian-reference.git
$ git checkout devel
$ git clean -d -f -x
$ gitk --all
For this branch, you can do a bit more challenging things.
Saludos,
I. De Marchi
Reply to: