[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mini-buildd



On Sun, Dec 22, 2013 at 12:16 PM, Camaleón <noelamac@gmail.com> wrote:
> El Sat, 21 Dec 2013 20:42:45 -0200, Matías Bellone escribió:
>
>> #. Type: note
>> #. Description
>> #: ../mini-buildd.templates:2001
>> msgid "mini-buildd data purge warning"
>> msgstr "advertencia sobre purga de datos los de mini-buildd"
>
> "Advertencia sobre la purga de datos de mini-buildd"
>

Corregido

>> #. Type: string
>> #. Description
>> #: ../mini-buildd.templates:3001
>> msgid "Home path:"
>> msgstr "Ruta del directorio personal:"
>
> "Ruta del directorio personal («/home»):"
>
> Quizá lo añadiría para que quede claro a qué se refiere.
>
>> #. Type: string
>> #. Description
>> #: ../mini-buildd.templates:3001
>> msgid ""
>> "Please choose the directory where mini-buildd data will be stored. The "
>> "directory will also be the home directory for the mini-buildd user."
>> msgstr ""
>> "Seleccione el directorio donde se almacenarán los datos de mini-buildd. "
>> "Este directorio será el directorio personal («/home») del usuario mini-buildd."
>
> Aquí también.
>

Agregados.

>> #. Type: password
>> #. Description
>> #: ../mini-buildd.templates:4001
>> msgid ""
>> "Please choose the password for the administrative user of mini-buildd. This "
>> "password will be used for the \"admin\" user in mini-buildd's web interface."
>> msgstr ""
>> "Seleccione la contraseña para el usuario de administración de mini-buildd. "
>> "Utilizará esta cotraseña para el usuario «admin» en la interfaz web de "
>> "mini-buildd."
>
> "Seleccione la contraseña para el usuario de administración de mini-buildd.
> Se utilizará esta contraseña para el usuario «admin» en la interfaz web de
> mini-buildd."
>

Cambiado.

>> #. Type: password
>> #. Description
>> #: ../mini-buildd.templates:4001
>> msgid ""
>> "If you enter a password, this will also trigger the creation of a local "
>> "\"admin\" user."
>> msgstr ""
>> "Si ingresa una contraseña, causará la creación del un usuario «admin» local."
>
> "Si introduce una contraseña se creará el usuario «admin» local."
>

Cambiado por:

"Si introduce una contraseña se creará un usuario «admin» local."


>> #. Type: password
>> #. Description
>> #: ../mini-buildd.templates:4001
>> msgid "If you leave this empty, no user creation will happen."
>> msgstr "Si deja esto vacío, no se creará ningún usuario."
>
> "Si deja esto vacío no se creará ningún usuario."
>
> Le he declarado la guerra a las comas :-)
>

A veces yo agrego comas de más también.

>> #. Type: string
>> #. Description
>> #: ../mini-buildd.templates:5001
>> msgid ""
>> "Please add any mini-buildd command line options you would like to use "
>> "(\"mini-buildd --help\" gives a list of available options)."
>> msgstr ""
>> "Agregue cualquier opción para mini-buildd que desea utilizar («mini-buildd "
>> "--help» provee una lista con las opciones disponibles)."
>
> "Agregue las opciones en línea de órdenes que desea utilizar para mini-buildd
> («mini-buildd --help» proporciona una lista de las opciones disponibles)."
>

«línea de órdenes» es una frase que, personalmente, aborrezco por lo
que hago todo lo posible para evitarla.

¿qué te parece la siguiente?

"Agregue las opciones que desea utilizar durante la ejecución de mini-buildd "
"(«mini-buildd --help» proporciona una lista de las opciones disponibles)."


>> #. Type: string
>> #. Description
>> #: ../mini-buildd.templates:5001
>> msgid ""
>> "The only options really recommended for use here are \"-v\"/\"--verbose\" to "
>> "increase the log level or \"-q\"/\"--quiet\" to decrease it."
>> msgstr ""
>> "Las únicas opciones que recomendamos ingresar aquí son «-v»/«--verbose» para "
>> "aumentar la cantidad de registros o «-q»/«--quiet» para disminuirla."
>
> "Las únicas opciones recomendadas para introducir aquí son «-v»/«--verbose» para
> aumentar el nivel de detalle de los registros o «-q»/«--quiet» para reducirla."
>

Cambiado.


>> # NdT: couldn't find any translation of the documentation to point to
>> #. Type: note
>> #. Description
>> #: ../mini-buildd.templates:6001
>> msgid "A good starting point is the online manual named \"Quickstart\"."
>> msgstr "Un buen punto de partida es el manual en línea llamado «Quickstart»."
>
> La URL es esta:
>
> http://mini-buildd.installiert.net/docs/quickstart.html
>

Sí, había encontrado la documentación en sí. Mi nota era que no
encontré ninguna traducción de la misma para traducir también su
título.

Saludos,
Toote


Reply to: