[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://devel/join/newmaint.wml



Hola
Los cambios en la versión original son básicamente cambiar "New
Maintainer" por "New Member", así que yo he cambiado "Nuevo
Mantenedor" por "Nuevo Miembro".
A ver qué os parece.
Saludos
Laura Arjona
#use wml::debian::template title="El Rincón del nuevo miembro de Debian" BARETITLE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="1.76"

<p>Es necesario seguir una serie de procedimientos para llegar a ser un
desarrollador de Debian oficial (DD). En estas páginas web, los futuros
desarrolladores de Debian pueden encontrar todos los detalles al respecto de la
inscripción para ser un DD, los pasos del proceso, y cómo comprobar el progreso
de las solicitudes en curso.</p>

<p>El primer punto a tener en cuenta es que <em>no</em> necesita ser un
desarrollador oficial de Debian para ayudar a mejorar Debian. De hecho, debería
tener un historial de contribuciones previas a Debian antes de hacer la
solicitud para desarrollador. Es recomendable que se familiarice con el rol de
<a href="http://wiki.debian.org/DebianMaintainer";>Miembro de Debian</a> y se
involucre en este papel antes de hacerlo como desarrollador.</p>

<p><a name="non-maintainer-contributions"></a>Debian es una comunidad abierta
y da la bienvenida a toda persona que quiera usar o ayudar a mejorar nuestra
distribución. Sin ser desarrollador puede:</p>

<ul> 
<li>Mantener paquetes a través de un <a href="#Sponsor">patrocinador</a></li>
<li>Hacer y/o revisar traducciones</li>
<li>Crear o mejorar documentación</li>
<li><a href="../website">Ayudar a mantener la página web</a></li>
<li>Ayudar con el manejo de fallos (proporcionando parches, rellenando buenos
informes de fallo, confirmando su existencia, encontrado maneras de reproducir
el problema, ...)</li>
<li>Ser un miembro activo de un equipo de empaquetado (p.ej. debian-qt-kde o debian-gnome)</li>
<li>Ser un miembro activo de un subproyecto (p.ej. debian-installer o debian-desktop)</li>
<li>etc.</li> 
</ul>

<p>La <a href="$(DOC)/developers-reference/new-maintainer">Referencia del
desarrollador de Debian</a> contiene sugerencias concretas sobre cómo hacer
algunas de estas tareas (en particular, cómo encontrar patrocinadores
disponibles).</p>

<p>Es importante entender que el proceso para ser desarrollador es un trabajo
necesario para asegurar la calidad de Debian. Es difícil encontrar
desarrolladores que puedan invertir tiempo suficiente en sus tareas en Debian,
por lo que es importante asegurar que los candidatos pueden mantener su trabajo
y hacerlo bien. Por tanto, necesitamos que los futuros desarrolladores se hayan
involucrado, durante un tiempo previo, activamente en Debian.</p> 

<p><a name="developer-priveleges"></a>Cada Desarrollador de Debian:</p>
<ul>
<li>Es miembro del proyecto Debian;</li>
<li>Se le permite votar sobre los asuntos que afecten al proyecto;</li>
<li>Puede entrar en la mayoría de los sistemas que Debian mantiene funcionando;</li>
<li>Tiene permiso para enviar <em>todos</em> los paquetes;</li>
<li>Tiene acceso a la lista de correo <q>debian-private</q>.</li>
</ul>	

<p>En otras palabras, llegar a ser un desarrollador Debian le concede
importantes y variados privilegios sobre la infraestructura del proyecto.
Obviamente, esto requiere un importante acuerdo de confianza y compromiso por
parte del solicitante.</p>

<p>En consecuencia, el proceso para ser miembro es muy estricto y
minucioso. No queremos que esto desanime a la gente interesada en llegar a ser
desarrollador registrado, sino explicar por qué el proceso lleva tanto
tiempo.</p>

<p>Por favor, lea el <a href="#Glossary">glosario de definiciones</a> antes de
seguir con el resto de páginas.</p>

<p>Las siguientes páginas serán de interés para los aspirantes:</p>

<ul>
<li><a href="nm-checklist">Lista - pasos necesarios a dar por los candidatos</a>
<ul>
<li><a href="nm-step1">Paso 1: Solicitud</a></li>
<li><a href="nm-step2">Paso 2: Verificación de identidad</a></li>
<li><a href="nm-step3">Paso 3: Filosofía y procedimientos</a></li>
<li><a href="nm-step4">Paso 4: Tareas y habilidades</a></li>
<li><a href="nm-step5">Paso 5: Recomendación</a></li>
<li><a href="nm-step6">Paso 6: Comprobación de recepción</a></li>
<li><a href="nm-step7">Paso 7: Comprobación del administrador de cuentas
y creación de la cuenta</a></li>
</ul></li>
<li><a href="https://nm.debian.org/public/newnm";>Formulario de solicitud</a></li>
</ul>

<p>Si es desarrollador de Debian y está interesado en participar en el proceso
de admisión de nuevos miembros, por favor, consulte las siguientes
páginas:</p>

<ul>
<li><a href="nm-amchecklist">Lista para los gestores de solicitudes</a></li>
<li><a href="nm-advocate">Avalar a un futuro desarrollador</a></li>
<li><a href="nm-amhowto">Mini-CÓMO para gestores de solicitud</a></li>
<li><a href="$(HOME)/events/keysigning">Mini-CÓMO de firma de
claves</a></li>
</ul>

<p>Miscelánea:</p>

<ul>
<li><a href="https://nm.debian.org/";>Base de datos con el estado del
proceso de nuevos miembros</a></li>
<li><a href="https://nm.debian.org/public/nmlist";>Lista actualizada de
candidatos</a></li> 
<li><a href="https://nm.debian.org/public/whoisam";>Lista actualizada de gestores de
solicitud</a></li>
</ul>

<define-tag email>&lt;<a href="mailto:%0";>%0</a>&gt;</define-tag>

<h2><a name="Glossary">Glosario de definiciones</a></h2>
<dl>

<dt><a name="Advocate">Avalista</a>:</dt>
<dd>Es un <a href="#Member">miembro de Debian</a> que avala una solicitud.
Deberían conocer bastante bien al <a href="#Applicant">candidato</a> y poder
dar una visión general de su trabajo, intereses y planes. Los avalistas a veces
son los <a href="#Sponsor">patrocinadores</a> del candidato.</dd>

<dt><a name="Applicant">Candidato</a>: nuevo miembro, históricamente conocido como «Nuevo Mantenedor» (NM):</dt>
<dd>Es la persona que solicita la adhesión a Debian para ser
desarrollador.</dd>

<dt><a name="AppMan">Gestor de solicitudes</a> (el acrónimo en inglés es
«AM»):</dt>

<dd>Es el <a href="#Member">miembro de Debian</a> asignado a un <a
href="#Applicant">candidato</a>, para recoger la información que necesitan
otros <a href="#DAM">gestores de cuentas de Debian</a> para decidir sobre una
solicitud. A un gestor de solicitudes se le puede asignar más de un 
candidato.</dd>

<dt><a name="DAM">Gestores de cuentas de Debian</a>: <email
da-manager@debian.org></dt>
<dd>Es un <a href="#Member">miembro de Debian</a> en quien el líder del
proyecto Debian (el acrónimo en inglés es «DPL») delegó la creación y
eliminación de cuentas de Debian. Los GCD (en inglés «DAM») tienen la última
palabra sobre una solicitud.</dd>

<dt><a name="DebianProject">El Proyecto Debian</a>:</dt>
<dd>Es una organización de desarrolladores de software libre repartidos por
todo el mundo con un objetivo común: producir un sistema operativo
completamente libre. Lea las <a href="$(HOME)/">páginas web de Debian</a> para
más información.</dd>

<dt><a name="FrontDesk">Recepción</a>: <email nm@debian.org></dt>
<dd>Los miembros encargados de la recepción hacen el trabajo de infraestructura
para el proceso de NM (Nuevo Miembro), como es la recepción de las
solicitudes iniciales, los mensajes de aval, los informes finales de solicitud,
y asignan los AMs (Gestores de solicitudes) a los NMs (Nuevos Miembros).
Ellos son el punto de contacto si surgen problemas con la solicitud.</dd>

<dt><a name="Member">Miembro, desarrollador</a>:</dt>
<dd>Un miembro de Debian que comenzó el proceso de nuevos desarrolladores y su
solicitud ha sido aceptada.</dd>

<dt><a name="Sponsor">Patrocinador</a>:</dt>
<dd>Es el <a href="#Member">miembro de Debian</a> que actúa como mentor de
un candidato: comprueba los paquetes hechos por el candidato y le ayuda
a encontrar problemas y mejorarlos. Cuando el patrocinador queda satisfecho
con los paquetes, los envía al repositorio de Debian en nombre del candidato.
Este último queda registrado como responsable del paquete, a pesar de que los
candidatos no puedan subir paquetes.
</dd>

</dl>

Reply to: