[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ledgersmb



Saludos,

-- 
Camaleón 
# ledgersmb po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the ledgersmb package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2012
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ledgersmb 1.3.18-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ledgersmb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 08:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Login for the Database Administrative user:"
msgstr "Nombre del usuario administrador de la base de datos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please enter the login of the LedgerSMB Database Administrative user. This "
"login is needed for, for instance, running setup.pl in the Web Interface. "
"Note that 'ledgersmb' is the standard for this."
msgstr "Introduzca el nombre del usuario administrador de la base de datos de LedgerSMB. Este usuario es necesario, por ejemplo, para ejecutar «setup.pl» desde la interfaz web. El nombre de usuario predeterminado es «ledgersmb»."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Password for the Database Administrative user:"
msgstr "Contraseña del usuario administrador de la base de datos:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the password of the LedgerSMB Database Administrative user. "
"This password is needed for, for instance, running setup.pl in the Web "
"Interface."
msgstr "Introduzca la contraseña del usuario administrador de la base de datos de LedgerSMB. Esta contraseña es necesaria, por ejemplo, para ejecutar «setup.pl» desde la interfaz web."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Configure LedgerSMB automatically?"
msgstr "¿Desea configurar LedgerSMB automáticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The configuration program for the package can automatically configure "
"LedgerSMB, at least and especially for the LedgerSMB Database User. It is, "
"however, expermental;  it may not be fully operational, and therefore the "
"current default is to not run it.  Information about the initial "
"configuration of the application can be found in README.Debian."
msgstr "El asistente de configuración de este paquete permite configurar automáticamente LedgerSMB, al menos (y especialmente) el usuario de la base de datos de LedgerSMB. Sin embargo, se trata de una característica experimental y es posible que no sea del todo funcional por lo que se encuentra desactivada de manera predeterminada. Puede encontrar información sobre la configuración inicial de la aplicación en el archivo «README.Debian»."


Reply to: