[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#678479: [INTL:es] Spanish translation of the debconf template nova



El Sat, 23 Jun 2012 12:31:35 -0500, jathan escribió:

> On 22/06/12 00:55, Fernando C. Estrada wrote:
>> On Fri, Jun 22, 2012 at 12:50:13AM -0500, jathan wrote:
>>> Saludos compas. Me puede ayudar alguien a decirme por favor como hacer
>>> la actualización que me pide Christian en relación a los «5 fuzzy
>>> strings». Gracias.
>> 
>> Hola Jonathan,
>> 
>> $ msgfmt -c -v -o /dev/null es.po
>> 2 mensajes traducidos, 5 traducciones difusas.
>> 
>> En otras palabras, con la aplicación que utilices (si no mal recuerdo
>> gtranslator) revisa que todas las cadenas tengan el estado traducido.
>> 
>> En caso que lo hagas con un editor de texto tendrás que revisar las
>> cadenas que digan «#, fuzzy» y quitarles esa línea una vez que hayas
>> validado esas traducciones, esto debido a que la cadena en inglés sobre
>> la cual te basaste para la traducción tuvo cambios, y por ello es
>> necesario que revises que la traducción sea correcta contra dichos
>> cambios.
>> 
> Hola Fer, gracias por tu respuesta. He revisado con Gtranslator y Gedit
> y según aparece en el primero ya están los 7 mensajes traducidos y en el
> segundo no hay ninguna línea que diga «#, fuzzy», de hecho utilice el
> buscador de palabras y no encontró «fuzzy». Digamme si he omitido hacer
> algo por favor, les envió la captura de pantalla del archivo en
> Gtranslator. Gracias.

Tienes que trabajar con el archivo "es.po" de nova que te ha adjuntado 
Christian en el bug, donde efectivamente aparecen 5 mensajes marcados 
como "fuzzy". Revísalos y si tienes que hacer algún cambio, lo haces. Si 
no tienes que cambiar nada, lo marcas como "traducido" (en Gtranstalor se 
conmuta su estado con Alt+2).

Saludos,

-- 
Camaleón


Reply to: