Sugerencia de traducción
Que tal, una pregunta, ¿Cómo me sugieren traducir «This defaults to 6 and will result in six getty processes per container»? para que no quede «Los valores predeterminados
quedarán como 6 y consistirán en seis procesos getty por contenedor» ya que getty no se como traducirlo, y estaba pensando en dejarlo en paréntesis así en inglés. Buscando
en el traductor de google para ver si me ayudaba, la traducción que hace es: «El valor predeterminado es 6 y se traducirá en seis procesos getty por contenedor». Al igual si
encuentran una mejor sintaxis mencionenmela por favor, gracias.
--
Por favor evita enviarme adjuntos en formato de word o powerpoint, si quieres saber por que lee esto
http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
Reply to: